Voiceless Alveolo-palatal Fricative
Get Voiceless Alveolo-palatal Fricative essential facts below. View Videos or join the Voiceless Alveolo-palatal Fricative discussion. Add Voiceless Alveolo-palatal Fricative to your PopFlock.com topic list for future reference or share this resource on social media.
Voiceless Alveolo-palatal Fricative
Voiceless alveolo-palatal fricative
IPA Number182
Entity (decimal)ɕ
Unicode (hex)U+0255
Braille? (braille pattern dots-236)? (braille pattern dots-14)
Audio sample

The voiceless alveolo-palatal sibilant fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨?⟩ ("c", plus the curl also found in its voiced counterpart ⟨?⟩). It is the sibilant equivalent of the voiceless palatal fricative, and as such it can be transcribed in IPA with ⟨ç?⟩.

In British Received Pronunciation, /j/ after syllable-initial /p, t, k/ (as in Tuesday) is realized as a devoiced palatal fricative. The amount of devoicing is variable, but the fully voiceless variant tends to be alveolo-palatal [?] in the /tj/ sequence: . It is a fricative, rather than a fricative element of an affricate because the preceding plosive remains alveolar, rather than becoming alveolo-palatal, as in Dutch.[1]

The corresponding affricate can be written with ⟨t?⟩ or ⟨c⟩ in narrow IPA, though ⟨t?⟩ is normally used in both cases. In the case of English, the sequence can be specified as ⟨t⟩ as /t/ is normally apical (although somewhat palatalized in that sequence), whereas alveolo-palatal consonants are laminal by definition.[2][3]

An increasing number of British speakers merge this sequence with the voiceless palato-alveolar affricate /t?/: ['t?u:zde?] (see yod-coalescence), mirroring Cockney, Australian English and New Zealand English. On the other hand, there is an opposite tendency in Canadian accents that have preserved /tj/, where the sequence tends to merge with the plain /t/ instead: (see yod-dropping), mirroring General American which does not allow /j/ to follow alveolar consonants in stressed syllables.[4][5][6]


alveolo-palatal sibilant fricatives [?, ?]

Features of the voiceless alveolo-palatal fricative:


Language Word IPA Meaning Notes
Adyghe ??/ 'three'
Assamese ?/british [b?iti?] 'British'
Catalan[7] caixa ['kä()] 'box' See Catalan phonology
Chinese Some Hokkien dialects ?/sin [?ín] 'heart' Allophone of /s/ before /i/.
Mandarin /X?'?n 'Xi'an' Contrasts with /?/ and /s/. See Mandarin phonology
Chuvash ç?ç/?im ['?im] 'lightning' Contrasts with /?/ and /s/.
Danish sjæl ['?e:?l] 'soul' See Danish phonology
Dutch Some speakers sjabloon [?ä'blo:n] 'template' May be [?] or [s?] instead. See Dutch phonology
English Cardiff[8] human ['?um:?n] 'human' Phonetic realization of /hj/. More front and more strongly fricated than RP . Broad varieties drop the /h/: ['jum:?n].[8] See English phonology
Conservative Received Pronunciation[1] tuesday 'tuesday' Allophone of /j/ after syllable-initial /t/ (which is alveolar in this sequence), may be only partially devoiced. /tj/ is often realized as an affricate in British English. Mute in General American: .[4][5][6] Typically transcribed with ⟨j⟩ in broad IPA. See English phonology, yod-coalescence and yod-dropping
Some Canadian English[1][6]
Ghanaian[9] ship [?ip] 'ship' Educated speakers may use , to which this phone corresponds in other dialects.[9]
Guarani Paraguayan che [] 'I'
Japanese[10] ?/shio [?i.o] 'salt' See Japanese phonology
Kabardian ?? 'hundred'
Lower Sorbian[11] p?ija?el ['p?ijäl] 'friend'
Luxembourgish[12] liicht [li:?t] 'light' Allophone of /?/ after phonologically front vowels; some speakers merge it with .[12] See Luxembourgish phonology
Norwegian Urban East[13] kjekk [?e?k:] 'handsome' Typically transcribed in IPA with ⟨ç⟩; less often realized as palatal . Younger speakers in Bergen, Stavanger and Oslo merge it with .[13] See Norwegian phonology
Polish[14] ?ruba 'screw' Contrasts with /?/ and /s/. See Polish phonology
Portuguese[15][16][17] mexendo [me'd?u] 'moving' Also described as palato-alveolar .[18][19] See Portuguese phonology
Romanian Transylvanian dialects[20] ce [] 'what' Realized as in standard Romanian. See Romanian phonology
Russian /schast'e 'happiness' Also represented by ⟨?⟩. Contrasts with /?/, /s/, and /s?/. See Russian phonology
Sema[21] ashi [àì] 'meat' Possible allophone of /?/ before /i, e/.[21]
Serbo-Croatian Croatian[22] mi? ?e [mî? te?] 'the mouse will' Allophone of /?/ before /t, d/.[22] See Serbo-Croatian phonology
Some speakers of Montenegrin ?/?utra [?ût?ra?] 'tomorrow' Phonemically /sj/ or, in some cases, /s/.
Swedish Finland sjok [?u:k] 'chunk' Allophone of .
Sweden kjol 'skirt' See Swedish phonology
Tibetan Lhasa dialect ?/bzhi [?i] 'four' Contrasts with /?/.
Tatar ???/?çpoçmaq [?ø?po?'m?q] 'triangle'
Uzbek[23] [example needed]
Xumi Lower[24] [di ] 'one hundred'
Yámana ?ú?a [?ú?a] 'penguin'
Yi ?/xi [?i?] 'thread'
Zhuang cib [p] 'ten'

See also


  1. ^ a b c Collins & Mees (2003:172-173), Gimson (2014:229-231). The first source specifies the place of articulation of /j/ after /t/ as more front than the main allophone of /j/.
  2. ^ Gimson (2014), p. 177.
  3. ^ Esling (2010), p. 693.
  4. ^ a b Collins & Mees (2003), pp. 173, 306.
  5. ^ a b Gimson (2014), pp. 230-231.
  6. ^ a b c Changes in Progress in Canadian English: Yod-dropping, Excerpts from J.K. Chambers, "Social embedding of changes in progress." Journal of English Linguistics 26 (1998), accessed May 11, 2020.
  7. ^ Recasens & Espinosa (2007:145, 167)
  8. ^ a b Collins & Mees (1990), p. 90.
  9. ^ a b Huber (2004:859)
  10. ^ Okada (1999:117)
  11. ^ Zygis (2003), pp. 180-181.
  12. ^ a b Gilles & Trouvain (2013), pp. 67-68.
  13. ^ a b Kristoffersen (2000), p. 23.
  14. ^ Jassem (2003:103)
  15. ^ Mateus & d'Andrade (2000)
  16. ^ Silva (2003:32)
  17. ^ Guimarães (2004)
  18. ^ Cruz-Ferreira (1995:91)
  19. ^ Medina (2010)
  20. ^ Pop (1938), p. 29.
  21. ^ a b Teo (2012:368)
  22. ^ a b Landau et al. (1999:68)
  23. ^ Sjoberg (1963:11)
  24. ^ Chirkova & Chen (2013), p. 365.
  25. ^ Chirkova, Chen & Kocjan?i? Antolík (2013), p. 382.


External links

  This article uses material from the Wikipedia page available here. It is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.



Music Scenes