Psalm 98 is the 98th psalm of the Book of Psalms, generally known in English by its first verse, in the King James Version, "O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things". The Book of Psalms is the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 97 in a slightly different numbering system. In Latin, it is known as "Cantate Domino". The psalm is a hymn psalm, one of the Royal Psalms, praising God as the King of His people.
Psalm 98 describes God's redemption of Israel and the rejoicing that will ensue. It also features many expressions and instruments of music and song. According to the Midrash Tanchuma, Psalm 98 is the tenth and final song that the Jewish people will sing after the final redemption. Grammatically, the reference to a shir chadash (Hebrew: , a new song) in verse 1 is a masculine construction, in contrast to the shira (Hebrew: ?, song) mentioned throughout the Tanakh, a feminine construction. Thus, the Midrash teaches that the shir chadash is a song of the future.
Following is the Hebrew text and English translation of Psalm 98:
|1||? | ? ? ? ?||A song. Sing to the Lord a new song, for He performed wonders; His right hand and His holy arm have saved Him.|
|2||? ? ?||The Lord has made known His salvation; to the eyes of the nations He has revealed His righteousness.|
|3||? | ? ?||He remembered His kindness and His faith to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.|
|4||? ?||Shout to the Lord, all the earth, open [your mouths] and sing praises and play music.|
|5||? ?||Play to the Lord with a harp, with a harp and a voice of song.|
|6||? ? | ?||With trumpets and the sound of a shofar, raise your voices before the King, the Lord.|
|7||? ? ?||The sea and the fullness thereof will roar, the inhabited world and the inhabitants thereof.|
|8||? ?||Rivers will clap hands; together mountains will sing praises.|
|9||? ?||Before the Lord, for He has come to judge the earth; He will judge the inhabited world justly and the peoples with equity.|
Psalm 98 is the fourth of six psalms recited during the Kabbalat Shabbat (Welcoming the Shabbat) service. It is one of the additional psalms recited during the morning prayer on Shabbat in the Sephardi tradition. According to the Abudraham, this psalm corresponds to the seventh of the Ten Utterances of Creation, "Let the waters swarm" (Genesis 1:20), corresponding to verse 7 of this psalm, "Let the sea roar".
The psalm may be recited as a canticle in the Anglican liturgy of Evening Prayer according to the Book of Common Prayer as an alternative to the Magnificat, when it is referred to by its incipit as "Cantate Domino". It is not included as a canticle in Common Worship, but it does of course appear in the psalter.
Bernard Barrell - Show Yourselves Joyful unto the Lord, Anthem for female chorus and organ, Op. 130 (1993) The Christmas carol "Joy to the World" is a lyrical adaptation of Psalm 98 written by Isaac Watts and set by Lowell Mason to a tune attributed to George Frideric Handel.