Get Norwegian Bokm%C3%A5l Phonology essential facts below. View Videos or join the Norwegian Bokm%C3%A5l Phonology discussion. Add Norwegian Bokm%C3%A5l Phonology to your PopFlock.com topic list for future reference or share this resource on social media.
The sound system of Norwegian resembles that of Swedish. There is considerable variation among the dialects, and all pronunciations are considered by official policy to be equally correct - there is no official spoken standard, although it can be said that Bokmål has an unofficial spoken standard, called Urban East Norwegian or Standard East Norwegian (Norwegian: Standard Østnorsk), loosely based on the speech of the literate classes of the Oslo area. This variant is the most common one taught to foreign students.
Despite there being no official standard variety of Norwegian, Urban East Norwegian has traditionally been used in public venues such as theatre and TV, although today local dialects are used extensively in spoken and visual media.
/p, t, k/ are aspirated fully voiceless [p?, t?, k?], whereas /b, d, ?/ are unaspirated, either fully voiceless [p?, t?, k?] or partially voiced [b??, d??, ?]. After /s/ within the same syllable, only unaspirated voiceless stops occur.
/s/ is dentalized laminal alveolar [s?] or (uncommonly) non-retracted apical alveolar [s?].
/?/ is pronounced with protruded lips . The degree of protrusion depends on the rounding of the following vowel.
/h/ is a (usually voiceless) fricative. The friction is normally glottal [h], but sometimes it is dorsal: palatal [ç] when near front vowels, velar [x] near back vowels. It can be voiced [? ~ ? ~ ?] between two voiced sounds.
/?, l, j, ?/ are partially voiced or fully voiceless [f, l?, ç, ] when they occur after /p, t, k, f/ (but not when /s/ precedes within the same syllable). The flap /?/ is also partially voiced or fully voiceless when it occurs postvocalically before /p, k, f/.
The approximants /?, j/ may be realized as fricatives [v, ?]:
/?/ is sometimes a fricative, especially before a pause and in emphatic pronunciation.
There is not an agreement about the frequency of occurrence of the fricative allophone of /j/:
Vanvik (1979) states that the fricative variant of /j/ occurs often, especially before and after close vowels and in energetic pronunciation.
/l/ is in process of changing from laminal denti-alveolar [l?] to apical alveolar [l?], which leads to neutralization with the retroflex allophone [?]. Laminal realization is still possible before vowels, after front and close vowels and after consonants that are not coronal, and is obligatory after /n, t, d/. A velarized laminal  occurs after mid back vowels /?, ?:/, open back vowels /?, ?:/, and sometimes also after the close back vowels /u, u:/. However, Endresen (1990) states that at least in Oslo, the laminal variant is not velarized, and the difference is only between an apical and a laminal realization.
/?/ is an voiced apical alveolar flap. It is occasionally trilled [r], e.g. in emphatic speech.
/ç/ may be palatal [ç], but is often alveolo-palatal[?] instead. It is unstable in many dialects, and younger speakers in Bergen, Stavanger and Oslo merge /ç/ with /?/ into [?].
Glottal stop [?] may be inserted before word-initial vowels. In very emphatic speech, it can also be inserted word-medially in stressed syllables beginning with a vowel.
Most of the retroflex (and postalveolar) consonants are mutations of [?]+any other alveolar/dental consonant; rn /?n/ > [?], rt /?t/ > [?], rl /?l/ > [?], rs /?s/ > [?], etc. /?d/ across word boundaries (sandhi), in loanwords and in a group of primarily literary words may be pronounced [?d], e.g., verden['?æ?dn?], but it may also be pronounced [?] in some dialects. Most of the dialects in Eastern, Central and Northern Norway use the retroflex consonants. Most Southern and Western dialects do not have these retroflex sounds, because in these areas a guttural realization of the /r/ phoneme is commonplace, and seems to be expanding. Depending on phonetic context voiceless ([?]) or voiced uvular fricatives ([?]) are used. (See map at right.) Other possible pronunciations include a uvular approximant or, more rarely, a uvular trill[?]. There is, however, a small number of dialects that use both the uvular /r/and the retroflex allophones.
The retroflex flap, [?], colloquially known to Norwegians as tjukk l ('thick l'), is a Central Scandinavian innovation that exists in Eastern Norwegian (including Trøndersk), the southmost Northern dialects, and the most eastern Western Norwegian dialects. It is supposedly non-existent in most Western and Northern dialects. Today there is doubtlessly distinctive opposition between /?/ and /l/ in the dialects that do have /?/, e.g. gard/:?/ 'farm' and gal/:l/ 'crazy' in many Eastern Norwegian dialects. Although traditionally an Eastern Norwegian dialect phenomenon, it was considered vulgar, and for a long time it was avoided. Nowadays it is considered standard in the Eastern and Central Norwegian dialects, but is still clearly avoided in high-prestige sociolects or standardized speech. This avoidance calls into question the status of /?/ as a phoneme in certain sociolects.
According to Nina Grønnum, tjukk l in Trøndersk is actually a postalveolar lateral flap .
Monophthongs of Urban East Norwegian on an auditory vowel chart, from Vanvik (1979:13). Note that modern sources tend to describe /?, ?:/ as back [?, ?:], rather than central [, :].
Unless preceding another vowel within the same word, all unstressed vowels are short.
/e:, ø:/ are frequently realized as centering diphthongs [e?, ø?]. /i:, y:, u:, ?:/ can also be realized as [i?, y?, u?, ], yet /?:, æ:, ?:/ are always monophthongal. However, according to Kvifte & Gude-Husken (2005), the diphthongal variants of /e:, ø:, ?:/ are opening [e:, ø:oe?, ?:], not centering.
The following sections describe each monophthong in detail.
The vowels /i:, y:, ?:, e:, ?, æ, æ:/ as well as the [?] allophone of /e/ are invariably transcribed with ⟨i:, y:, ?:, e:, ?, æ, æ:⟩ and ⟨?⟩.
The short close vowels /i, y, u/ are more often transcribed with ⟨i, y, u⟩ than with ⟨?, ?, ?⟩. Some sources mix these sets, e.g. Krech et al. (2009) uses ⟨i, ?, u⟩. Some older sources transcribe /u/ with an obsolete symbol ⟨?⟩. This article uses ⟨i, y, u⟩.
The short close central rounded vowel /?/ is most often transcribed with ⟨?⟩, but ⟨⟩ and ⟨?⟩ also occur (but note that ⟨?⟩ is not a part of the official IPA). This article uses ⟨?⟩.
The long close back rounded vowel /u:/ is most often transcribed with ⟨u:⟩. Some older sources transcribe it with an obsolete symbol ⟨?:⟩. This article uses the former symbol.
The short mid front vowels /e, ø/ are variably transcribed with ⟨e, ø⟩ and ⟨?, oe⟩. Some sources mix these sets, e.g. Haugen (1974) uses ⟨?, ø⟩ whereas Krech et al. (2009) uses ⟨e, oe⟩. This article uses ⟨e, ø⟩.
The long mid vowels /ø:, ?:/ are most often transcribed with ⟨ø:, ?:⟩, but Kristoffersen (2000) uses both ⟨ø:⟩ and ⟨?:⟩ for the former and ⟨o:⟩ for the latter. This article uses ⟨ø:, ?:⟩.
The open back unrounded vowels /?, ?:/ are most often transcribed with ⟨?, ?:⟩, but Vanvik (1979) transcribes them with ⟨a, a:⟩. This article uses the former set.
Some writings intended for non-academic audiences, including the Norwegian general public and foreign learners of Norwegian, use a set of symbols that is much more based on the Norwegian alphabet, so that:
/y:/ has been variously described as close front rounded [y:] and near-close front rounded [y?:]. Its rounding is protruded [i?:].
/?/ has been variously described as near-close front rounded , near-close central rounded  and close central rounded [?]. Its rounding has been variously described as compressed  and protruded .
/?:/ has been variously described as close front rounded [:] and close central rounded [?:]. Its rounding has been variously described as compressed [:] and protruded [:].
/u/ has been variously described as near-close back rounded [u?] and close back rounded [u]. Its rounding has been most often described as compressed , but at least one source describes it as protruded .
/u:/ is close back rounded [u:]. Its rounding has been most often described as compressed [:], but at least one source describes it as protruded [:].
Phonetic realization of the mid vowels
/e/ is mid front unrounded [e?]. It is pronounced with spread lips, although somewhat less spread than in /e:/.
In unstressed syllables, /e/ tends to reduce to a simple schwa [?]. Its exact phonetic quality has been variously described as mid central unrounded [?] and close-mid central unrounded [?]. It occurs only in unstressed syllables, and is pronounced with neutral lips.
/e:/ has been variously described as close-mid front unrounded [e:] and mid front unrounded [e?:]. It is pronounced with spread lips.
/ø/ has been variously described as open-mid front rounded [oe] and ranging from open-mid front rounded [oe] to mid front rounded [ø?]. Its rounding is protruded [e?].
According to Kristoffersen (2000), /ø/ has the same values for F1 and F2 as the mid central unrounded [?], which is an unstressed allophone of /e/. This hardly leads to a phonemic neutralization with /e/ in unstressed syllables as /ø/ is rather rare in those positions.
/ø:/ has been variously described as close-mid central rounded [?:], close-mid front rounded [ø:], mid front rounded [ø?:] and ranging from mid front rounded [ø?:] to open-mid front rounded [oe:]. Its rounding is protruded [e?:].
/?/ has been variously described as open-mid near-back rounded , open-mid back rounded [?] and near-open back rounded . Its rounding is protruded .
The phonemic status of [æ] and [æ:] in Urban East Norwegian is unclear since these pattern as allophones of, respectively, /e/ and /e:/ before the flaps /?/ and /?/. However, there also are words in which /e:/ is realized as [e:] despite the following flap, such as Per[pe:?] 'Peter'. [æ] also occurs in the diphthongs /æi/ and /æ?/, which can be analyzed as /ej/ and /ew/. There also are minimal pairs like hacke['hæk?] ('to hack', from English) vs. hekke['hek?] ('to nest').
/?, ?:/ are open back unrounded [?, ?:]. They are pronounced with neutral lips.
Norwegian diphthong phonemes are /øy, æi, æ?/. Marginal diphthongs are /?i, ei, ?y, ?i/. Their starting and ending points have very similar quality to the short vowels transcribed the same way.
/ei/ is used only by some younger speakers, who contrast it with /æi/. Speakers who do not have /ei/ in their diphthong inventory replace it with /æi/.
The offset of /æ?/ is often realized as a labiodental approximant, which turns this diphthong into a sequence [æ?].
Kristoffersen (2000) analyses Norwegian diphthongs as sequences of a short vowel and a semivowel /j/ (which is allophonically rounded after rounded vowels) or /w/ (which corresponds to central /?/, not back /u/). On the other hand, both Vanvik (1979) and Strandskogen (1979) describe them as diphthongs.
Map of the major tonal dialects of Norwegian and Swedish, from Riad (2014). o Dark areas have a low tone in accent 2, whereas the light areas have a high tone in accent 2. o The isogloss marks the boundary between connective and non-connective dialects. East and north of it, all of the compounds get accent 2, whereas west and south of the isogloss, compounds vary in accent.
Norwegian is a pitch accent language with two distinct pitch patterns. They are used to differentiate polysyllabic words with otherwise identical pronunciation. Although difference in spelling occasionally allows the words to be distinguished in the written language (such as bønner/bønder), in most cases the minimal pairs are written alike. For example, in most Norwegian dialects, the word uttale ('pronounce') is pronounced using tone 1 (['?:tt?:l?]), while uttale ('pronunciation') uses tone 2 ([²?:tt?:l?]).
There are significant variations in the realization of the pitch accent between dialects. In most of Eastern Norway, including the capital Oslo, the so-called low pitch dialects are spoken. In these dialects, accent 1 uses a low flat pitch in the first syllable, while accent 2 uses a high, sharply falling pitch in the first syllable and a low pitch in the beginning of the second syllable. In both accents, these pitch movements are followed by a rise of intonational nature (phrase accent), the size (and presence) of which signals emphasis/focus and which corresponds in function to the normal accent in languages that lack lexical tone, such as English. That rise culminates in the final syllable of an accentual phrase, while the fall to utterance-final low pitch that is so common in most languages is either very small or absent.
On the other hand, in most of western and northern Norway (the so-called high-pitch dialects) accent 1 is falling, while accent 2 is rising in the first syllable and falling in the second syllable or somewhere around the syllable boundary. The two tones can be transcribed on the first vowel as // for accent 1 and // for accent 2; the modern reading of the IPA (low and falling) corresponds to eastern Norway, whereas an older tradition of using diacritics to represent the shape of the pitch trace (falling and rising-falling) corresponds to western Norway.
Accent 1 generally occurs in words that were monosyllabic in Old Norse, and accent 2 in words that were polysyllabic.
Tonal accents and morphology
In many dialects, the accents take on a significant role in marking grammatical categories. Thus, the ending (T1)--en implies determinate form of a masculine monosyllabic noun (båten 'boat', bilen, 'car'), whereas (T2)-en denotes either determinate form of a masculine bisyllabic noun or an adjectivised noun/verb (moden 'mature'). Similarly, the ending (T1)--a denotes feminine singular determinate monosyllabic nouns (boka 'book', rota 'root') or neuter plural determinate nouns (husa 'houses', lysa 'lights'), whereas the ending (T2)--a denotes the preterite of weak verbs (rota 'made a mess', husa 'housed'), feminine singular determinate bisyllabic nouns (bøtta 'bucket', ruta 'square').
In Eastern Norwegian the tone difference may also be applied to groups of words, with different meaning as a result. Gro igjen for example, means 'grow anew' when pronounced with tone 1 ['ù:?ijn], but 'grow over' when pronounced with tone 2 ['û:?ijn]. In other parts of Norway, this difference is achieved instead by the shift of stress (gro igjen['u: ij?n] vs. gro igjen[u: 'ij?n]).
In compound words
In a compound word, the pitch accent is lost on one of the elements of the compound (the one with weaker or secondary stress), but the erstwhile tonic syllable retains the full length (long vowel or geminate consonant) of a stressed syllable.
Monosyllabic tonal accents
In some dialects of Norwegian, mainly those from Nordmøre and Trøndelag to Lofoten, there may also be tonal opposition in monosyllables, as in [bî:l] ('car') vs.[bì:l] ('axe'). In a few dialects, mainly in and near Nordmøre, the monosyllabic tonal opposition is also represented in final syllables with secondary stress, as well as double tone designated to single syllables of primary stress in polysyllabic words. In practice, this means that one gets minimal pairs like: [h:ni?:] ('the rooster') vs.[h:nî?:] ('get him inside'); [br:a] ('in the well') vs.[br:â] ('her well'); [læ?nsm:] ('sheriff') vs.[læ?nsm:] ('the sheriff'). Amongst the various views on how to interpret this situation, the most promising one may be that the words displaying these complex tones have an extra mora. This mora may have little or no effect on duration and dynamic stress, but is represented as a tonal dip.
Other dialects with tonal opposition in monosyllabic words have done away with vowel length opposition. Thus, the words [v:?] ('dare') vs.[v:] ('cradle') have merged into [v:?] in the dialect of Oppdal.
Loss of tonal accents
Some forms of Norwegian have lost the tonal accent opposition. This includes mainly parts of the area around (but not including) Bergen; the Brønnøysund area; to some extent, the dialect of Bodø; and, also to various degrees, many dialects between Tromsø and the Russian border. Faroese and Icelandic, which have their main historical origin in Old Norse, also show no tonal opposition. It is, however, not clear whether these languages lost the tonal accent or whether the tonal accent was not yet there when these languages started their separate development. Standard Danish, Rigsdansk, replaces tonal accents with the stød, whilst some southern, insular dialects of Danish preserve the tonal accent to different degrees. The Finland Swedish dialects also lack a tonal accent, as no such phenomenon exists in Finnish.
The words ja ('yes') and nei ('nei') are sometimes pronounced with inhaled breath (pulmonic ingressive) in Norwegian--and this can be rather confusing for foreigners. The same phenomenon occurs across the other Scandinavian languages, and can also be found in German, French, Finnish and Japanese, to name a few.
Torp, Arne (2001), "Retroflex consonants and dorsal /r/: mutually excluding innovations? On the diffusion of dorsal /r/ in Scandinavian", in van de Velde, Hans; van Hout, Roeland, 'r-atics, Brussels: Etudes & Travaux, pp. 75-90, ISSN0777-3692