M%C4%81ori Language Act 1987
Get M%C4%81ori Language Act 1987 essential facts below. View Videos or join the M%C4%81ori Language Act 1987 discussion. Add M%C4%81ori Language Act 1987 to your PopFlock.com topic list for future reference or share this resource on social media.
M%C4%81ori Language Act 1987

Maori Language Act 1987
Coat of arms of New Zealand.svg
New Zealand Parliament
An Act to declare the Maori language to be an official language of New Zealand, to confer the right to speak Maori in certain legal proceedings, and to establish Te Taura Whiri I Te Reo Maori and define its functions and powers.[1]
Royal assent20 July 1987
Commenced
  • 1 August 1987
  • s 4: 1 February 1988
Amended by
Maori Language Amendment Act 1991
Repealed by
M?ori Language Act 2016
Related legislation
Status: Repealed

The M?ori Language Act 1987 was a piece of legislation passed by the Parliament of New Zealand[2] that gave official language status to the M?ori language (te reo M?ori), and gave speakers a right to use it in legal settings such as in court. It also established the M?ori Language Commission, initially called Te Komihana Mo Te Reo Maori, to promote the language and provide advice on it.

The 1987 act was repealed by section 48 of the M?ori Language Act 2016, however there was no major changes in the provisions of the old legislation and the 2016 act merely updates the 1987 law with new provisions and language.

1991 amendment

The act was amended in 1991 and legislated the M?ori Language Commission's name change to Te Taura Whiri I Te Reo M?ori.[3] It also slightly expanded the range of legal settings in which M?ori could be used, to include bodies such as the Tenancy Tribunal and any Commission of Inquiry.

Use of macrons in the act

The use of macrons to indicate the long vowel in New Zealand Government legislation is inconsistent, with this act being one example of non-macron use. A version of the legislation that includes macrons is, however, offered by the commission.[4]

Context

The act was the result of many years of campaigning by M?ori, particularly those involved in the M?ori protest movement. It was also the result of shifts in thinking about the Treaty of Waitangi. By the mid-1980s, the treaty had acquired increased relevance thanks primarily to the Waitangi Tribunal. The act was passed at least in part as a response to Waitangi Tribunal finding that the M?ori language was a taonga (treasure or valued possession) under the Treaty of Waitangi.[5] The act also drew on a number of international precedents, primarily the Bord na Gaeilge Act 1978 of Ireland, which is cited several times in the legislation, but also the Welsh Language Act 1967 of the United Kingdom, which enabled the use of the Welsh language in Welsh court proceedings.

Despite the act, M?ori does not have the same status under law as English. For example, tax records must be kept in English unless the Commissioner of Internal Revenue agrees otherwise.[6]

2016 update

The 1987 act was repealed by section 48 of the M?ori Language Act 2016 which updates the old law. As a New Zealand first, two versions of the new law were circulated: one in M?ori and another in English, with a provision in the law stating the M?ori version of the law takes precedent to the English translation.[7][8]

References

  1. ^ Long title amended on 20 June 1991, by section 2(2) of the Maori Language Amendment Act 1991 (1991 No 40).
  2. ^ "Maori Language Act 1987". Retrieved 2011.
  3. ^ "Maori Language Amendment Act 1991". Retrieved 2018.
  4. ^ "M?ori Language Act 1987". Archived from the original on 26 May 2012. Retrieved 2011.
  5. ^ Dana, Peterson (14 March 2000). "Te Reo M?ori - the M?ori language" (PDF). New Zealand Parliamentary Library. pp. 1-9 [3]. Retrieved 2013.
  6. ^ "Tax Administration Act 1994, ss 22(2)(fb)". Retrieved 2011.
  7. ^ Sherman, Maiki (14 April 2016). "M?ori Language Bill passed". Newshub.
  8. ^ "Te Pire m? Te Reo M?ori / M?ori Language Bill". New Zealand Parliament. Retrieved 2016.

Bibliography


  This article uses material from the Wikipedia page available here. It is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

M%C4%81ori_Language_Act_1987
 



 



 
Music Scenes