|Full Chinese name|
|Literal meaning||"[The One Who] Perceives the Sounds of the World"|
|Second alternative Chinese name|
|Literal meaning||"Lord who Gazes down on the World (Avalokite?vara)"|
|Vietnamese||Quan Âm, Quán Th? Âm, Quán T? T?i|
|RTGS||Kuan Im, Phra Avalokitesuan Phothisat|
|Mongolian script||? |
|Indonesian||Kwan Im, Kwan She Im, Awalokiteswara|
|Khmer||?, , |
(Avalokitesvarak, Avalokesvarak, Lokesvarak)
|Hmong||Kabyeeb, Niam-Txiv Kabyeeb, Dabpog, Niam-Txiv Dabpog|
Guanyin, Guan Yin or Kuan Yin is the most commonly used Chinese translation of the bodhisattva known as Avalokite?vara. Guanyin is the Buddhist bodhisattva associated with compassion. In the East Asian world, Guanyin is the equivalent term for Avalokitesvara Bodhisattva. Guanyin also refers to the bodhisattva as adopted by other Eastern religions. She was first given the appellation of "Goddess of Mercy" or the Mercy Goddess by Jesuit missionaries in China. The Chinese name Guanyin is short for Guanshiyin, which means "[The One Who] Perceives the Sounds of the World." On the 19th day of the 6th lunar month Guan Shi Yin's attainment of Buddhahood is celebrated.
Some Buddhists believe that when one of their adherents departs from this world, they are placed by Guanyin in the heart of a lotus, and then sent to the western Pure Land of Sukh?vat?. Guanyin is often referred to as the "most widely beloved Buddhist Divinity" with miraculous powers to assist all those who pray to her, as is said in the Lotus Sutra and Karandavyuha Sutra.
Several large temples in East Asia are dedicated to Guanyin including Shitenn?-ji, Sens?-ji, Kiyomizu-dera, Sanj?sangen-d?, Shaolin, Dharma Drum Mountain and many others. Guanyin's abode and bodhimanda in India is recorded as being on Mount Potalaka. With the localization of the belief in Guanyin, each area adopted their own Potalaka. In China, Putuoshan is considered the bodhimanda of Guanyin. Naksansa is considered to be the Potalaka of Guanyin in Korea. Japan's Potalaka is located at Fudarakusan-ji. Tibet's Potalaka is the Potala Palace. There are several pilgrimage centers for Guanyin in East Asia. Putuoshan is the main pilgrimage site in China. There is a 33 temple Guanyin pilgrimage in Korea which includes Naksansa. In Japan there are several pilgrimages associated with Guanyin. The oldest one of them is the Saigoku Kannon Pilgrimage, a pilgrimage through 33 temples with Guanyin shrines. Guanyin is beloved by all Buddhist traditions in a non-denominational way and found in most Tibetan temples under the name Chenrezig. Guanyin is also beloved and worshiped in the temples in Nepal. The Hiranya Varna Mahavihar located in Patan is one example. Guanyin is also found in some influential Theravada temples such as Gangaramaya, Kelaniya and Natha Devale nearby Sri Dalada Maligawa in Sri Lanka; Guanyin can also be found in Thailand's Temple of the Emerald Buddha, Wat Huay Pla Kang (where the huge statue of her is often mistakenly called the "Big Buddha") and Burma's Shwedagon Pagoda. Statues of Guanyin are a widely depicted subject of Asian art and found in the Asian art sections of most museums in the world.
Gu?ny?n is a translation from the Sanskrit Avalokitasvara or Avalokite?vara, referring to the Mah?y?na bodhisattva of the same name. Another later name for this bodhisattva is Gu?nzìzài (simplified Chinese: ; traditional Chinese: ; pinyin: ). It was initially thought that the Chinese mis-transliterated the word Avalokite?vara as Avalokitasvara which explained why Xuanzang translated it as Gu?nzìzài instead of Gu?ny?n. However, the original form was indeed Avalokitasvara with the ending svara ("sound, noise"), which means "sound perceiver", literally "he who looks down upon sound" (i.e., the cries of sentient beings who need his help). This is the exact equivalent of the Chinese translation Gu?ny?n. This etymology was furthered in the Chinese by the tendency of some Chinese translators, notably Kumarajiva, to use the variant Gu?nshìy?n, literally "he who perceives the world's lamentations"--wherein lok was read as simultaneously meaning both "to look" and "world" (Skt. loka; Ch. ?, shì).
Direct translations from the Sanskrit name Avalokitasvara include:
The name Avalokitasvara was later supplanted by the Avalokite?vara form containing the ending -vara, which does not occur in Sanskrit before the seventh century. The original form Avalokitasvara appears in Sanskrit fragments of the fifth century. The original meaning of the name "Avalokitasvara" fits the Buddhist understanding of the role of a bodhisattva. The reinterpretation presenting him as an vara shows a strong influence of ?aivism, as the term vara was usually connected to the Hindu notion of ?iva as a creator god and ruler of the world.
While some of those who revered Avalokite?vara upheld the Buddhist rejection of the doctrine of any creator god,Encyclopædia Britannica does cite Avalokite?vara as the creator god of the world. This position is taken in the widely used Karandavyuha Sutra with its well-known mantra O? ma?i padme h. In addition, the Lotus Sutra is the first time the Avalokite?vara is mentioned. Chapter 25 refers to him as Loke?vara (Lord God of all beings) and Lokan?tha (Lord and Protector of all beings) and ascribes extreme attributes of divinity to him.
Direct translations from the Sanskrit name Avalokite?vara include:
Due to the devotional popularity of Guanyin in Asia, she is known by many names, most of which are simply the localised pronunciations of "Guanyin" or "Guanshiyin":
In these same countries, the variant Guanzizai "Lord of Contemplation" and its equivalents are also used, such as in the Heart Sutra, among other sources.
The Lotus S?tra (Sanskrit Saddharma Puar?ka S?tra) is generally accepted to be the earliest literature teaching about the doctrines of Avalokite?vara. These are found in the twenty fifth chapter of the Lotus S?tra. This chapter is devoted to Avalokitesvara, describing him as a compassionate bodhisattva who hears the cries of sentient beings, and who works tirelessly to help those who call upon his name. This Chapter also places Avalokiteshwara as Higher than any other being in the Buddhist Cosmology stating that "if one were to pray with true devotion to Avalokiteshwara for one second, they would generate more blessings than if one worshiped with all types of offerings as many Gods as there are in the grains of sand of 62 Ganges Rivers for an entire lifetime". As a result, Avalokiteshwara is often considered the most beloved Buddhist Divinity and is venerated in many important temples including Shitenn?-ji, the first official temple of Japan, Sens?-ji, the oldest temple of Tokyo, Kiyomizu-dera and Sanj?sangen-d? which are the two most visited temples in Kyoto.
The Lotus Sutra describes Avalokite?vara as a bodhisattva who can take the form of any type of god including Indra or Brahma; any type of Buddha, any type of king or Chakravartin or even any kind of Heavenly Guardian including Vajrapani and Vaisravana as well as any gender male or female, adult or child, human or non-human being, in order to teach the Dharma to sentient beings. Folk traditions in China and other East Asian countries have added many distinctive characteristics and legends to Guanyin c.q. Avalokite?vara. Avalokite?vara was originally depicted as a male bodhisattva, and therefore wears chest-revealing clothing and may even sport a light moustache. Although this depiction still exists in the Far East, Guanyin is more often depicted as a woman in modern times. Additionally, some people believe that Guanyin is androgynous or perhaps without gender.
A total of 33 different manifestations of Avalokitasvara are described, including female manifestations, all to suit the minds of various beings. Chapter 25 consists of both a prose and a verse section. This earliest source often circulates separately as its own s?tra, called the Avalokitasvara S?tra (Ch. ?), and is commonly recited or chanted at Buddhist temples in East Asia. The Lotus Sutra and its thirty-three manifestations of Guanyin, of which seven are female manifestations, is known to have been very popular in Chinese Buddhism as early as in the Sui and Tang dynasties. Additionally, Tan Chung notes that according to the doctrines of the Mah?y?na s?tras themselves, it does not matter whether Guanyin is male, female, or genderless, as the ultimate reality is in emptiness (Skt. nyat?).
Representations of the bodhisattva in China prior to the Song dynasty (960-1279) were masculine in appearance. Images which later displayed attributes of both genders are believed to be in accordance with the Lotus Sutra, where Avalokitesvara has the supernatural power of assuming any form required to relieve suffering, and also has the power to grant children. Because this bodhisattva is considered the personification of compassion and kindness, a mother goddess and patron of mothers and seamen, the representation in China was further interpreted in an all-female form around the 12th century. On occasion, Guanyin is also depicted holding an infant in order to further stress the relationship between the bodhisattva, maternity, and birth. In the modern period, Guanyin is most often represented as a beautiful, white-robed woman, a depiction which derives from the earlier Pandaravasini form.
In some Buddhist temples and monasteries, Guanyin's image is occasionally that of a young man dressed in Northern Song Buddhist robes and seated gracefully. He is usually depicted looking or glancing down, symbolising that Guanyin continues to watch over the world.
In China, Guanyin is generally portrayed as a young woman wearing a flowing white robe, and usually also necklaces symbolic of Indian or Chinese royalty. In her left hand is a jar containing pure water, and the right holds a willow branch. The crown usually depicts the image of Amit?bha.
There are also regional variations of Guanyin depictions. In Fujian, for example, a popular depiction of Guanyin is as a maiden dressed in Tang hanfu carrying a fish basket. A popular image of Guanyin as both Guanyin of the South Sea and Guanyin with a Fish Basket can be seen in late 16th-century Chinese encyclopedias and in prints that accompany the novel Golden Lotus.
In Chinese art, Guanyin is often depicted either alone, standing atop a dragon, accompanied by a white cockatoo and flanked by two children or two warriors. The two children are her acolytes who came to her when she was meditating at Mount Putuo. The girl is called Longnü and the boy Shancai. The two warriors are the historical general Guan Yu from the late Han dynasty and the bodhisattva Skanda, who appears in the Chinese classical novel Fengshen Yanyi. The Buddhist tradition also displays Guanyin, or other buddhas and bodhisattvas, flanked with the above-mentioned warriors, but as bodhisattvas who protect the temple and the faith itself.
|Robes sometimes loose or open at chest||Recalling Guanyin's androgynous origins as a male bodhisattva and her ability to change forms. If drawn androgynously, the breasts may, rarely, be wholly exposed, though sometimes jewels may be placed so as to cover the nipples. Very rarely, Guanyin may be shown unabiguously female with breasts fully exposed.|
|Crown||Usually contains an image of Buddha Amitabha, her teacher.|
|Vase, often in left hand, often upright though may be shown pouring water.||One of the Eight Symbols of Good Fortune. Contains pure water capable of relieving suffering. Sometimes when poured may form a bubble and surround a young child.|
|Willow branch, often in right hand, sometimes in the vase.||Used to sprinkle divine water. Willow bends without breaking.|
|Lotus bloom||Common Buddhist symbol of purity.|
|Rice sheaths||Fertility, providing the necessities for life.|
|Basket, possibly a fish basket||Patroness of fishermen|
|ANIMALS AND PEOPLE|
|Infant||Sòng zi Guan yin "Guanyin who brings children." Association with maternity. (See also Songzi Niangniang.) May be a representation of her disciple Huian / Muzha as an infant.|
|Qilin||Symbol of fertility and a wholly vegetarian creature dedicated strongly to avoiding harm, though will punish the wicked.|
|Dragon||Guanyin may be standing on the dragon which swims in the sea, showing her spiritual powers as well as her status of a patroness of fishermen. The dragon may also be flying and is shown surrounded by clouds.|
|Sea-turtle||Guanyin will be shown standing on the large turtle which swims in the sea as patroness of fishermen.|
|One or two children||The girl is Longnü and the younger boy is Shancai, both are disciples (see below). Shancai may be show with bent legs to indicate his former status as crippled.|
|Two warriors||Guanyu and Weituo (Skanda) who protect the Buddha-dharma.|
|White parrot||A faithful disciple, see below.|
|Standing or seated on a large lotus bloom||A common posture for buddhas and boddhisattvas. The lotus bloom is commonly shown floating on the sea.|
|Halo||To indicate her sacredness or spiritual elevation.|
The Tamizh Hindu God (? ) Murugan is also called Guhan/Kugan in Kandha sasti chants. He is the one who is the dharma protector and who restores the peace in the world. His idols and temples are mostly found in mountains and hilly terrains (Kurunji regions). He has arupadai veedu (six war homes) in the modern Indian State of Tamil Nadu, which has nothing but temples and the Murugan (Guhan/kugan) idols, which are made with secret herbs by agasthiyar sitthar, and which can produce cosmic energy and the water/milk after getting down from the idol. They are valuable and considered as sacred (some people say it contains medical properties to cure many diseases since the idol was made with secret herbs).
In the Karandavyuha Sutra, Avalokiteshwara is called "The One with a Thousand Arms and Thousand eyes" and is described as superior to all gods and buddhas of the Indian pantheon. The Sutra also states that "it is easier to count all the leaves of every tree of every forest and all the grains of sand in the universe than to count the blessings and power of Avalokiteshwara". This version of Avalokiteshwara with a thousand arms depicting the power of all gods also shows various buddhas in the crown depicting the wisdom of all buddhas. It is called Senju Kannon in Japan and 1000 statues of this nature can be found at the popular Sanj?sangen-d? temple of Kyoto.
One Buddhist legend from the Complete Tale of Guanyin and the Southern Seas (Chinese: ; pinyin: ) presents Guanyin as vowing to never rest until she had freed all sentient beings from sa?s?ra or cycle of rebirth.[failed verification] Despite strenuous effort, she realised that there were still many unhappy beings yet to be saved. After struggling to comprehend the needs of so many, her head split into eleven pieces. The buddha Amit?bha, upon seeing her plight, gave her eleven heads to help her hear the cries of those who are suffering. Upon hearing these cries and comprehending them, Avalokite?vara attempted to reach out to all those who needed aid, but found that her two arms shattered into pieces. Once more, Amit?bha came to her aid and appointed her a thousand arms to let her reach out to those in need.
Many Himalayan versions of the tale include eight arms with which Avalokitesvara skillfully upholds the dharma, each possessing its own particular implement, while more Chinese-specific versions give varying accounts of this number.
In China, it is said that fishermen used to pray to her to ensure safe voyages. The titles Guanyin of the Southern Ocean (?) and "Guanyin (of/on) the Island" stem from this tradition.
Another story from the Precious Scroll of Fragrant Mountain (?) describes an incarnation of Guanyin as the daughter of a cruel king who wanted her to marry a wealthy but uncaring man. The story is usually ascribed to the research of the Buddhist monk Jiang Zhiqi during the 11th century. The story is likely to have its origin in Taoism. When Jiang penned the work, he believed that the Guanyin we know today was actually a princess called Miaoshan (), who had a religious following on Fragrant Mountain. Despite this there are many variants of the story in Chinese mythology.
According to the story, after the king asked his daughter Miaoshan to marry the wealthy man, she told him that she would obey his command, so long as the marriage eased three misfortunes.
The king asked his daughter what were the three misfortunes that the marriage should ease. Miaoshan explained that the first misfortune the marriage should ease was the suffering people endure as they age. The second misfortune it should ease was the suffering people endure when they fall ill. The third misfortune it should ease was the suffering caused by death. If the marriage could not ease any of the above, then she would rather retire to a life of religion forever.
When her father asked who could ease all the above, Miaoshan pointed out that a doctor was able to do all of these. Her father grew angry as he wanted her to marry a person of power and wealth, not a healer. He forced her into hard labour and reduced her food and drink but this did not cause her to yield.
Every day she begged to be able to enter a temple and become a nun instead of marrying. Her father eventually allowed her to work in the temple, but asked the monks to give her the toughest chores in order to discourage her. The monks forced Miaoshan to work all day and all night while others slept in order to finish her work. However, she was such a good person that the animals living around the temple began to help her with her chores. Her father, seeing this, became so frustrated that he attempted to burn down the temple. Miaoshan put out the fire with her bare hands and suffered no burns. Now struck with fear, her father ordered her to be put to death.
In one version of this legend, when Guanyin was executed, a supernatural tiger took her to one of the more hell-like realms of the dead. However, instead of being punished like the other spirits of the dead, Guanyin played music, and flowers blossomed around her. This completely surprised the hell guardian. The story says that Guanyin, by merely being in that Naraka (hell), turned it into a paradise.
A variant of the legend says that Miaoshan allowed herself to die at the hand of the executioner. According to this legend, as the executioner tried to carry out her father's orders, his axe shattered into a thousand pieces. He then tried a sword which likewise shattered. He tried to shoot Miaoshan down with arrows but they all veered off.
Finally in desperation he used his hands. Miaoshan, realising the fate that the executioner would meet at her father's hand should she fail to let herself die, forgave the executioner for attempting to kill her. It is said that she voluntarily took on the massive karmic guilt the executioner generated for killing her, thus leaving him guiltless. It is because of this that she descended into the Hell-like realms. While there, she witnessed first-hand the suffering and horrors that the beings there must endure, and was overwhelmed with grief. Filled with compassion, she released all the good karma she had accumulated through her many lifetimes, thus freeing many suffering souls back into Heaven and Earth. In the process, that Hell-like realm became a paradise. It is said that Yama, the ruler of hell, sent her back to Earth to prevent the utter destruction of his realm, and that upon her return she appeared on Fragrant Mountain.
The legend of Miaoshan usually ends with Miaozhuangyan, Miaoshan's father, falling ill with jaundice. No physician was able to cure him. Then a monk appeared saying that the jaundice could be cured by making a medicine out of the arm and eye of one without anger. The monk further suggested that such a person could be found on Fragrant Mountain. When asked, Miaoshan willingly offered up her eyes and arms. Miaozhuangyan was cured of his illness and went to the Fragrant Mountain to give thanks to the person. When he discovered that his own daughter had made the sacrifice, he begged for forgiveness. The story concludes with Miaoshan being transformed into the Thousand Armed Guanyin, and the king, queen and her two sisters building a temple on the mountain for her. She began her journey to a pure land and was about to cross over into heaven when she heard a cry of suffering from the world below. She turned around and saw the massive suffering endured by the people of the world. Filled with compassion, she returned to Earth, vowing never to leave till such time as all suffering has ended.
After her return to Earth, Guanyin was said to have stayed for a few years on the island of Mount Putuo where she practised meditation and helped the sailors and fishermen who got stranded. Guanyin is frequently worshipped as patron of sailors and fishermen due to this. She is said to frequently becalm the sea when boats are threatened with rocks. After some decades Guanyin returned to Fragrant Mountain to continue her meditation.
Legend has it that Shancai (also called Sudhana in Sanskrit) was a disabled boy from India who was very interested in studying the dharma. When he heard that there was a Buddhist teacher on the rocky island of Putuo he quickly journeyed there to learn. Upon arriving at the island, he managed to find Guanyin despite his severe disability.
Guanyin, after having a discussion with Shancai, decided to test the boy's resolve to fully study the Buddhist teachings. She conjured the illusion of three sword-wielding pirates running up the hill to attack her. Guanyin took off and dashed to the edge of a cliff, the three illusions still chasing her.
Shancai, seeing that his teacher was in danger, hobbled uphill. Guanyin then jumped over the edge of the cliff, and soon after this the three bandits followed. Shancai, still wanting to save his teacher, managed to crawl his way over the cliff edge.
Shancai fell down the cliff but was halted in midair by Guanyin, who now asked him to walk. Shancai found that he could walk normally and that he was no longer crippled. When he looked into a pool of water he also discovered that he now had a very handsome face. From that day forth, Guanyin taught Shancai the entire dharma.
Many years after Shancai became a disciple of Guanyin, a distressing event happened in the South China Sea. The third son of one of the Dragon Kings was caught by a fisherman while swimming in the form of a fish. Being stuck on land, he was unable to transform back into his dragon form. His father, despite being a mighty Dragon King, was unable to do anything while his son was on land. Distressed, the son called out to all of Heaven and Earth.
Hearing this cry, Guanyin quickly sent Shancai to recover the fish and gave him all the money she had. The fish at this point was about to be sold in the market. It was causing quite a stir as it was alive hours after being caught. This drew a much larger crowd than usual at the market. Many people decided that this prodigious situation meant that eating the fish would grant them immortality, and so all present wanted to buy the fish. Soon a bidding war started, and Shancai was easily outbid.
Shancai begged the fish seller to spare the life of the fish. The crowd, now angry at someone so daring, was about to pry him away from the fish when Guanyin projected her voice from far away, saying "A life should definitely belong to one who tries to save it, not one who tries to take it."
The crowd, realising their shameful actions and desire, dispersed. Shancai brought the fish back to Guanyin, who promptly returned it to the sea. There the fish transformed back to a dragon and returned home. Paintings of Guanyin today sometimes portray her holding a fish basket, which represents the aforementioned tale.
But the story does not end there. As a reward for Guanyin saving his son, the Dragon King sent his granddaughter, a girl called Longnü ("dragon girl"), to present Guanyin with the Pearl of Light. The Pearl of Light was a precious jewel owned by the Dragon King that constantly shone. Longnü, overwhelmed by the presence of Guanyin, asked to be her disciple so that she might study the dharma. Guanyin accepted her offer with just one request: that Longnü be the new owner of the Pearl of Light.
In popular iconography, Longnü and Shancai are often seen alongside Guanyin as two children. Longnü is seen either holding a bowl or an ingot, which represents the Pearl of Light, whereas Shancai is seen with palms joined and knees slightly bent to show that he was once crippled.
The Precious Scroll of the Parrot (Chinese: ?; pinyin: ) tells the story of a parrot who becomes a disciple of Guanyin. During the Tang Dynasty a small parrot ventures out to search for its mother's favourite food upon which it is captured by a poacher (parrots were quite popular during the Tang Dynasty). When it managed to escape it found out that its mother had already died. The parrot grieved for its mother and provides her with a proper funeral. It then sets out to become a disciple of Guanyin.
In popular iconography, the parrot is coloured white and usually seen hovering to the right side of Guanyin with either a pearl or a prayer bead clasped in its beak. The parrot becomes a symbol of filial piety.
When the people of Quanzhou in Fujian could not raise enough money to build a bridge, Guanyin changed into a beautiful maiden. Getting on a boat, she offered to marry any man who could hit her with a piece of silver from the edge of the water. Due to many people missing, she collected a large sum of money in her boat. However, Lü Dongbin, one of the Eight Immortals, helped a merchant hit Guanyin in the hair with silver powder, which floated away in the water. Guanyin bit her finger and a drop of blood fell into the water, but she vanished. This blood was swallowed by a washer woman, who gave birth to Chen Jinggu () or Lady Linshui (?); the hair was turned into a female white snake demon and sexually seduced men and killed rival women. The snake and Chen were to be mortal enemies. The merchant was sent to be reborn as Liu Qi ().
Chen was a beautiful and talented girl, but did not wish to marry Liu Qi. Instead, she fled to Mount Lu in Jiangxi, where she learned many Taoist abilities and skills. Destiny eventually led her to marry Liu and she became pregnant. A drought in Fujian caused many people to ask her to pray for rain, which was a ritual that could not be performed while pregnant. She temporarily aborted her child, which was killed by the white snake. Chen managed to kill the snake with a sword, but died either of a miscarriage or hemorrhage; she was able to complete the ritual, and ended drought. She eventually became a respectable Taoist Deity in Fujian and Taiwan.
Quan Am Thi Kinh (?) is a Vietnamese verse recounting the life of a woman, Thi Kinh. She was accused falsely of having intended to kill her husband, and when she disguised herself as a man to lead a religious life in a Buddhist temple, she was again falsely blamed for having committed sexual intercourse with a girl named Thi Mau. She was accused of impregnating her, which was strictly forbidden by Buddhist law. However, thanks to her endurance of all indignities and her spirit of self-sacrifice, she could enter into Nirvana and became Goddess of Mercy (Phat Ba Quan Am)P. Q. Phan's 2014 opera The Tale of Lady Th? Kính is based on this story.
In Japan Guanyin is known primarily as Kannon or, reflecting an older pronunciation, Kwannon. Many forms of Kannon exist, both male and female. Many aspects of Kannon have been developed natively in Japan, supplanting Japanese deities, and some have been developed as late as the 20th century. Some forms include:
In Tibet, Guanyin is revered under the name Chenrezig. Unlike much of other East Asia Buddhism where Guanyin is usually portrayed as female or androgynous, Chenrezig is revered in male form. While similarities of the female form of Guanyin with the female buddha or boddhisattva Tara are noted--particularly the aspect of Tara called Green Tara--Guanyin is rarely identified with Tara.
Through Guanyin's identity as Avalokitesvara she is part of the padmakula (Lotus family) of buddhas. The buddha of the Lotus family is Amit?bha, whose consort is Parav?sin?. Guanyin's female form is sometimes said to have been inspired by Parav?sin?.
Next to Sun Wu Kong, the monkey king himself, there is no supernatural entity more important to the famous myths from China about a strange mystical monkey, a couple of exiled gods, a dragon, and a monk trying to bring sacred scrolls back to China than her. She delivered the ring that let the monk control the monkey king. She informed all those involved of their great place in the quest which allowed most of them to reach enlightenment. When a demon was too powerful or tricky even for the monkey king she came to their rescue. And when the monkey king was feeling like abandoning the quest she managed to talk him into returning.
Due to her symbolization of compassion, in East Asia, Guanyin is associated with vegetarianism. Buddhist cuisine is generally decorated with her image and she appears in most Buddhist vegetarian pamphlets and magazines.
In East Asian Buddhism, Guanyin is the bodhisattva Avalokite?vara. Among the Chinese, Avalokite?vara is almost exclusively called Guanshiyin Pusa (). The Chinese translation of many Buddhist sutras has in fact replaced the Chinese transliteration of Avalokitesvara with Guanshiyin (). Some Taoist scriptures give her the title of Guanyin Dashi, sometimes informally Guanyin Fozu.
In Chinese culture, the popular belief and worship of Guanyin as a goddess by the populace is generally not viewed to be in conflict with the bodhisattva Avalokitesvara's nature. In fact the widespread worship of Guanyin as a "Goddess of Mercy and Compassion" is seen by Buddhists as the boundless salvific nature of bodhisattva Avalokite?vara at work (in Buddhism, this is referred to as Guanyin's "skillful means", or upaya). The Buddhist canon states that bodhisattvas can assume whatsoever gender and form is needed to liberate beings from ignorance and dukkha. With specific reference to Avalokitesvara, he is stated both in the Lotus Sutra (Chapter 25 "Perceiver of the World's Sounds" or "Universal Gateway"), and the ra?gama S?tra to have appeared before as a woman or a goddess to save beings from suffering and ignorance. Some Buddhist schools refer to Guanyin both as male and female interchangeably.
Guanyin is immensely popular among Chinese Buddhists, especially those from devotional schools. She is generally seen as a source of unconditional love and, more importantly, as a saviour. In her bodhisattva vow, Guanyin promises to answer the cries and pleas of all sentient beings and to liberate them from their own karmic woes. Based on the Lotus Sutra and the Shurangama sutra, Avalokitesvara is generally seen as a saviour, both spiritually and physically. The sutras state that through his saving grace even those who have no chance of being enlightened can be enlightened, and those deep in negative karma can still find salvation through his compassion. In Mahayana Buddhism, gender is no obstacle to attaining enlightenment (or nirvana). The Buddhist concept of non-duality applies here. The Vimalakirti Sutras "Goddess" chapter clearly illustrates an enlightened being who is also a female and deity. In the Lotus Sutra, a maiden became enlightened in a very short time span. The view that Avalokite?vara is also the goddess Guanyin does not seem contradictory to Buddhist beliefs. Guanyin has been a buddha called the "Tath?gata of Brightness of Correct Dharma" ().
Given that bodhisattvas are known to incarnate at will as living people according to the sutras, the princess Miaoshan is generally viewed by Buddhists as an incarnation of Guanyin.
In Pure Land Buddhism, Guanyin is described as the "Barque of Salvation". Along with Amit?bha and the bodhisattva Mahasthamaprapta, she temporarily liberates beings out of the Wheel of Samsara into the Pure Land, where they will have the chance to accrue the necessary merit so as to be a Buddha in one lifetime. In Chinese Buddhist iconography, Guanyin is often depicted as meditating or sitting alongside one of the Buddhas and usually accompanied by another bodhisattva. The buddha and bodhisattva that are portrayed together with Guanyin usually follow whichever school of Buddhism they represent. In Pure Land Buddhism, for example, Guanyin is frequently depicted on the left of Amit?bha, while on the buddha's right is Mahasthamaprapta. Temples that revere the bodhisattva Ksitigarbha usually depict him meditating beside Amit?bha and Guanyin.
Even among Chinese Buddhist schools that are non-devotional, Guanyin is still highly venerated. Instead of being seen as an active external force of unconditional love and salvation, the personage of Guanyin is highly revered as the principle of compassion, mercy and love. The act, thought and feeling of compassion and love is viewed as Guanyin. A merciful, compassionate, loving individual is said to be Guanyin. A meditative or contemplative state of being at peace with oneself and others is seen as Guanyin.
In the Mahayana canon, the Heart Sutra is ascribed entirely to Guanyin. This is unique, since most Mahayana Sutras are usually ascribed to Gautama Buddha and the teachings, deeds or vows of the bodhisattvas are described by Shakyamuni Buddha. In the Heart Sutra, Guanyin describes to the arhat Sariputta the nature of reality and the essence of the Buddhist teachings. The famous Buddhist saying "Form is emptiness, emptiness is form" (?,?) comes from this sutra.
Guanyin is an extremely popular goddess in Chinese folk religion and is worshiped in many Chinese communities throughout East and Southeast Asia. In Taoism, records claim Guanyin was a Chinese woman who became an immortal, Cihang Zhenren in Shang dynasty or Xingyin ().
Guanyin is revered in the general Chinese population due to her unconditional love and compassion. She is generally regarded by many as the protector of women and children, perhaps due to iconographic confusion with images of Hariti. By this association, she is also seen as a fertility goddess capable of granting children to couples. An old Chinese superstition involves a woman who, wishing to have a child, offers a shoe to Guanyin. In Chinese culture, a borrowed shoe sometimes is used when a child is expected. After the child is born, the shoe is returned to its owner along with a new pair as a thank you gift.
Guanyin is also seen as the champion of the unfortunate, the sick, the disabled, the poor, and those in trouble. Some coastal and river areas of China regard her as the protector of fishermen, sailors, and generally people who are out at sea, thus many have also come to believe that Mazu, the goddess of the sea, is a manifestation of Guanyin. Due to her association with the legend of the Great Flood, where she sent down a dog holding rice grains in its tail after the flood, she is worshiped as an agrarian and agriculture goddess. In some quarters, especially among business people and traders, she is looked upon as a goddess of fortune. In recent years there have been claims of her being the protector of air travelers.
Guanyin is also a ubiquitous figure found within new religious movements of Asia:
Some Buddhist and Christian observers have commented on the similarity between Guanyin and Mary, mother of Jesus. This can be attributed to the representation of Guanyin holding a child in Chinese art and sculpture; it is believed that Guanyin is the patron saint of mothers and grants parents filial children, this apparition is popularly known as the "Child-Sending Guanyin" (?). One example of this comparison can be found in Tzu Chi, a Taiwanese Buddhist humanitarian organisation, which noticed the similarity between this form of Guanyin and the Virgin Mary. The organisation commissioned a portrait of Guanyin holding a baby, closely resembling the typical Catholic Madonna and Child painting. Copies of this portrait are now displayed prominently in Tzu Chi affiliated medical centres, especially since Tzu Chi's founder is a Buddhist master and her supporters come from various religious backgrounds.
During the Edo period in Japan, when Christianity was banned and punishable by death, some underground Christian groups venerated Jesus and the Virgin Mary by disguising them as statues of Kannon holding a child; such statues are known as Maria Kannon. Many had a cross hidden in an inconspicuous location.
It is suggested[by whom?] the similarity comes from the conquest and colonization of the Philippines by Spain during the 16th century, when Asian cultures influenced engravings of the Virgin Mary, as evidenced, for example, in an ivory carving of the Virgin Mary by a Chinese carver.
The statue of Guanyin (Gwanse-eum) in Gilsangsa in Seoul, South Korea was sculpted by Catholic sculptor Choi Jong-tae, who modeled the statue after the Virgin Mary in hopes of fostering religious reconciliation in Korean society.
In the manga series Hunter x Hunter and its 2011 anime adaptation, the chairman of the hunter's association, Isaac Netero, has the ability to summon a giant statue of Guanyin and use her thousand arms to attack.
In the 2011 Thai movie The Billionaire, also known as Top Secret: Wai Roon Pan Lan (), Guanyin appears to entrepreneur Top (Itthipat Peeradechapan), founder of Tao Kae Noi Seaweed Snacks, providing him inspiration during his period of uncertainty.
Fantasy author Richard Parks has frequently utilized Guanyin as a character in his fiction, most notably in the short stories "A Garden in Hell" (2006) and "The White Bone Fan" (2009), the novella The Heavenly Fox (2011), and the novel All the Gates of Hell (2013).
The 2013 Buddhist film Avalokitesvara, tells the origins of Mount Putuo, the famous pilgrimage site for Avalokitesvara Bodhisattva in China. The film was filmed onsite on Mount Putuo and featured several segments where monks chant the Heart Sutra in Chinese and Sanskrit. Egaku, the protagonist of the film, also chants the Heart Sutra in Japanese.
shows the list of Guanyin Vegetarian Days Observed by Lay Practitioners in 2020.
In the first five minutes, there are two chantings of the Heart Sutra. The first time, Buddhist monks chant in Chinese blessing the making of a statue of Avalokitesvara bodhisattva for the benefit of a disabled prince. (The prince is later healed and becomes the future Emperor Xu?nzong.) The second time, we hear the singing of the mantra of the Sanskrit Heart Sutra in the background. Shortly after the N?lakaha Dh?ra is chanted. The Chinese version of the Eleven-Faced Guanyin Heart Dharani is also chanted. Egaku chants the Heart Sutra in Japanese in a later segment. The film is a loose retelling of the origin of Mount Putuo.