|Cantata by Carl Orff|
Cover of the score showing the Wheel of Fortune
|Based on||24 poems from Carmina Burana|
8 June 1937
Carmina Burana is a cantata composed in 1935 and 1936 by Carl Orff, based on 24 poems from the medieval collection Carmina Burana. Its full Latin title is Carmina Burana: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis ("Songs of Beuern: Secular songs for singers and choruses to be sung together with instruments and magical images"). It was first performed by the Oper Frankfurt on 8 June 1937. It is part of Trionfi, a musical triptych that also includes Catulli Carmina and Trionfo di Afrodite. The first and last section of the piece are called "Fortuna Imperatrix Mundi" ("Fortune, Empress of the World") and start with the very well known "O Fortuna".
In 1934, Orff encountered the 1847 edition of the Carmina Burana by Johann Andreas Schmeller, the original text dating mostly from the 11th or 12th century, including some from the 13th century. Michel Hofmann was a young law student and an enthusiast of Latin and Greek; he assisted Orff in the selection and organization of 24 of these poems into a libretto, mostly in secular Latin verse, with a small amount of Middle High German and Old French. The selection covers a wide range of topics, as familiar in the 13th century as they are in the 21st century: the fickleness of fortune and wealth, the ephemeral nature of life, the joy of the return of Spring, and the pleasures and perils of drinking, gluttony, gambling, and lust.
|Fortuna Imperatrix Mundi||Fortune, Empress of the World|
|1||O Fortuna||Latin||O Fortune||choir|
|2||Fortune plango vulnera||Latin||I lament the wounds that Fortune deals||choir|
|I. Primo vere||I. In Spring|
|3||Veris leta facies||Latin||The joyous face of Spring||small choir|
|4||Omnia Sol temperat||Latin||All things are tempered by the Sun||baritone|
|5||Ecce gratum||Latin||Behold the welcome||choir|
|Uf dem anger||In the Meadow|
|7||Floret silva nobilis||Latin/Middle High German||The noble woods are burgeoning||choir|
|8||Chramer, gip die varwe mir||Middle High German||Monger, give me coloured paint||choir (small and large)|
|9||(a) Reie||Round dance||instrumental|
|(b) Swaz hie gat umbe||Middle High German||They who here go dancing around||choir|
|(c) Chume, chum, geselle min||Middle High German||Come, come, my dear companion||small choir|
|(d) Swaz hie gat umbe (reprise)||Middle High German||They who here go dancing around||choir|
|10||Were diu werlt alle min||Middle High German||If the whole world were but mine||choir|
|II. In Taberna||II. In the Tavern|
|11||Estuans interius||Latin||Seething inside||baritone|
|12||Olim lacus colueram||Latin||Once I swam in lakes||tenor, choir (male)|
|13||Ego sum abbas||Latin||I am the abbot (of Cockaigne)||baritone, choir (male)|
|14||In taberna quando sumus||Latin||When we are in the tavern||choir (male)|
|III. Cour d'amours||III. Court of Love|
|15||Amor volat undique||Latin||Love flies everywhere||soprano, boys' choir|
|16||Dies, nox et omnia||Latin/Old French||Day, night and everything||baritone|
|17||Stetit puella||Latin||There stood a girl||soprano|
|18||Circa mea pectora||Latin/Middle High German||In my breast||baritone, choir|
|19||Si puer cum puellula||Latin||If a boy with a girl||3 tenors, baritone, 2 basses|
|20||Veni, veni, venias||Latin||Come, come, pray come||double choir|
|21||In trutina||Latin||On the scales||soprano|
|22||Tempus est iocundum||Latin||Time to jest||soprano, baritone, boys' choir|
|Blanziflor et Helena||Blancheflour and Helen|
|24||Ave formosissima||Latin||Hail to the most lovely||choir|
|Fortuna Imperatrix Mundi||Fortune, Empress of the World|
|25||O Fortuna (reprise)||Latin||O Fortune||choir|
Much of the compositional structure is based on the idea of the turning Fortuna Wheel. The drawing of the wheel found on the first page of the Burana Codex includes four phrases around the outside of the wheel:
Regnabo, Regno, Regnavi, Sum sine regno.
(I shall reign, I reign, I have reigned, I am without a realm).
Within each scene, and sometimes within a single movement, the wheel of fortune turns, joy turning to bitterness, and hope turning to grief. "O Fortuna", the first poem in the Schmeller edition, completes this circle, forming a compositional frame for the work through being both the opening and closing movements.
Orff subscribed to a dramatic concept called "Theatrum Mundi" in which music, movement, and speech were inseparable. Babcock writes that "Orff's artistic formula limited the music in that every musical moment was to be connected with an action on stage. It is here that modern performances of Carmina Burana fall short of Orff's intentions." Orff subtitled Carmina Burana a "scenic cantata" in his intention to stage the work with dance, choreography, visual design and other stage action; the piece is now usually performed in concert halls as a cantata.
A danced version of Carmina Burana was choreographed by Loyce Houlton for the Minnesota Dance Theatre in 1978. In honour of Orff's 80th birthday, an acted and choreographed film version was filmed, directed by Jean-Pierre Ponnelle for the German broadcaster ZDF; Orff collaborated in its production.
Orff's style demonstrates a desire for directness of speech and of access. Carmina Burana contains little or no development in the classical sense, and polyphony is also conspicuously absent. Carmina Burana avoids overt harmonic complexities, a fact which many musicians and critics have pointed out, such as Ann Powers of The New York Times.
Orff was influenced melodically by late Renaissance and early Baroque models including William Byrd and Claudio Monteverdi. It is a common misconception that Orff based the melodies of Carmina Burana on neumeatic melodies; while many of the lyrics in the Burana Codex are enhanced with neumes, almost none of these melodies had been deciphered at the time of Orff's composition, and none of them had served Orff as a melodic model. His shimmering orchestration shows a deference to Stravinsky. In particular, Orff's music is very reminiscent of Stravinsky's earlier work, Les noces (The Wedding).
Rhythm, for Orff as it was for Stravinsky, is often the primary musical element. Overall, it sounds rhythmically straightforward and simple, but the metre will change freely from one measure to the next. While the rhythmic arc in a section is taken as a whole, a measure of five may be followed by one of seven, to one of four, and so on, often with caesura marked between them. These constant rhythmic changes combined with the caesura create a very "conversational" feel - so much so that the rhythmic complexities of the piece are often overlooked.
Some of the solo arias pose bold challenges for singers: the only solo tenor aria, Olim lacus colueram, is often sung almost completely in falsetto to demonstrate the suffering of the character (in this case, a roasting swan). The baritone arias often demand high notes not commonly found in baritone repertoire, and parts of the baritone aria Dies nox et omnia are often sung in falsetto, a unique example in baritone repertoire. Also noted is the solo soprano aria, Dulcissime which demands extremely high notes. Orff intended this aria for a lyric soprano, not a coloratura, so that the musical tensions would be more obvious.
Carmina Burana is scored for a large orchestra consisting of:
Carmina Burana was first staged by the Oper Frankfurt on 8 June 1937 under conductor Bertil Wetzelsberger (1892-1967) with the Cäcilienchor Frankfurt, staging by Oskar Wälterlin and sets and costumes by Ludwig Sievert. Shortly after the greatly successful premiere, Orff said the following to his publisher, Schott Music:
Everything I have written to date, and which you have, unfortunately, printed, can be destroyed. With Carmina Burana, my collected works begin.
Several performances were repeated elsewhere in Germany. The Nazi regime was at first nervous about the erotic tone of some of the poems, but eventually embraced the piece. It became the most famous piece of music composed in Germany at the time. The popularity of the work continued to rise after the war, and by the 1960s Carmina Burana was well established as part of the international classic repertoire.
Alex Ross wrote that "the music itself commits no sins simply by being and remaining popular. That Carmina Burana has appeared in hundreds of films and television commercials is proof that it contains no diabolical message, indeed that it contains no message whatsoever."
The desire Orff expressed to his publisher has by and large been fulfilled: No other composition of his approaches its renown, as evidenced in both pop culture's use of "O Fortuna" and the classical world's persistent programming and recording of the work. In the United States, Carmina Burana represents one of the few box office certainties in 20th-century repertoire.
The popularity of the work has ensured the creation of many additional arrangements for a variety of performing forces.
In 1956, Orff's disciple Wilhelm Killmayer created a reduced version for soloists, SATB mixed choir, children's choir, two pianos and six percussion (timpani + 5), and was authorized by Orff himself. The score has short solos for three tenors, baritone and two basses. This version is to allow smaller ensembles the opportunity to perform the piece.
An arrangement for wind ensemble was prepared by Juan Vicente Mas Quiles (born 1921), who wanted to both give wind bands a chance to perform the work and to facilitate performances in cities that have a high quality choral union and wind band but lack a symphony orchestra. A performance of this arrangement was recorded by the North Texas Wind Symphony under Eugene Corporon. In writing this transcription, Mas Quiles maintained the original chorus, percussion, and piano parts.
An additional arrangement for concert winds was prepared by composer John Krance and does not include chorus. Various arrangements of different movements for young bands also exist.
Orff waren also zur Zeit der Schöpfung der Carmina originale Melodien nicht bekannt. (At the time of writing the Carmina, Orff had no knowledge of the original melodies.)
Die Carmina Burana Carl Orffs versuchen nicht, die überlieferten Melodien zu verwenden. (Carl Orff's Carmina Burana do not attempt to utilise the traditional melodies.)