Afrikaans literature is literature written in Afrikaans. Afrikaans is a daughter language of Dutch and is spoken by the majority of people in the Western Cape of South Africa and among Afrikaners and coloured South Africans in other parts of South Africa, Namibia, Zimbabwe, Botswana, Lesotho and Swaziland. Afrikaans was historically one of the two official languages of South Africa, the other being English, but it currently shares the status of an "official language" with ten other languages.
Some Afrikaans authors of note are André P. Brink, Breyten Breytenbach, N.P. van Wyk Louw, Deon Meyer, Dalene Matthee, Hennie Aucamp, Joan Hambidge, Ingrid Jonker. Many authors writing in Afrikaans were key opponents of Apartheid.
Afrikaans can claim the same literary roots as contemporary Dutch, as both languages stem from 17th-century Dutch. One of the oldest examples of written Cape Dutch is the poem Lied ter eere van de Swellendamsche en diverse andere helden bij de bloedige actie aan Muizenberg in dato 7 Aug. 1795 (English: Song in Honour of the Swellendam and various others Heroes at the Bloody Action at Muizenberg) while the earliest Afrikaans publications are generally believed to be Zamenspraak tusschen Klaas Waarzegger en Jan Twyfelaar (English: Conversations between Klaas Waarzegger and Jan Twyfelaar) by L.H. Meurant in 1861 and Uiteensetting van die godsdiens (English: Exposition of the Religion) by Abu Bakr Effendi in Arabic Afrikaans in 1877.
During Apartheid, in particular since the 1960s, Afrikaans literature formed one of the strongest forces in opposition to the status quo, and most acclaimed Afrikaans authors challenged the National Party government's domestic and foreign policies.
The Sestigers movement was an important collective of South African authors, who resisted Apartheid. Authors involved in the movement established a publishing house, Taurus, which printed writings that were controversial and which the government attempted to censor.