Si
Get Si essential facts below. View Videos or join the Si discussion. Add Si to your PopFlock.com topic list for future reference or share this resource on social media.
Si

English

Alternative forms

Etymology

Acronym of Latin Sancte Ioannes, the phrase ending the hymn Ut queant laxis from earlier words of which the other notes of solfège were derived.

Pronunciation

Noun

si (plural sis)

  1. (music) A syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale.

Translations

Anagrams


Albanian

Etymology

Varying reconstructions. Orel descends it from Proto-Albanian *t?ei,[1] Matzinger from Proto-Albanian *.[2] Ultimately from instrumental Proto-Indo-European *kwi-h?. Compare Latin qui ("how, why"), Old English hw?, hw? ("why"), Avar (, "how"). An interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.

Pronunciation

Adverb

si

  1. how; in what way; in what state
    Si janë shokët e tu? - How are your friends?
  2. like, as
    Si e dini, nuk kemi filluar ende.
    As you know, we've not yet begun.

Derived terms

See also

References

  1. ^ Orel, Vladimir (1998), "si", in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, page 395
  2. ^ Schumacher, Stefan; Matzinger, Joachim (2013) Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Albanische Forschungen; 33) (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, ->ISBN, page 225

Alemannic German

Etymology 1

From Old High German siu, from Proto-Germanic *s?. Cognate with German sie ("she; it"), Gothic (si), Old English s?o.

Pronoun

si f

  1. she
  2. it (for referents of the feminine grammatical gender)
Declension

Etymology 2

From Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl. Cognate with German sie, Dutch zij.

Pronoun

si pl

  1. they
Declension

Etymology 3

From Middle High German sein, s?n, from Old High German s?n, from Proto-Germanic *s?naz. Cognate with German sein, Dutch zijn, West Frisian syn, Icelandic sinn.

Alternative forms

Determiner

si

  1. his

Declension

Inflected forms include:

Singular Plural
masculine feminine neuter
Nominative
Accusative
si sini si sini
Genitive sines & si's sines
Dative si'm & sim siner si'm & sim sine

Etymology 4

From Middle High German s?n, from Old High German s?n. Cognate with German sein, Dutch zijn, Low German sien.

Alternative forms

Verb

si

  1. (Gressoney) to be

References

  • "si" in Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Ünsarne Börtar [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

Asturian

Etymology

From Latin si.

Conjunction

si

  1. if

Bahnar

Etymology

From Proto-Bahnaric *ci:, from Proto-Mon-Khmer *cii? ("louse"); cognate with Vietnamese chí, ch?y.

Pronunciation

Noun

si

  1. louse

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

From Old Occitan, from Latin si ("if").

Conjunction

si

  1. if

See also

Etymology 2

From Latin Sancte Iohannes ("Saint John") in the hymn for St. John the Baptist.

Noun

si m (plural sis)

  1. (music) si (seventh note of a diatonic scale)

Etymology 3

From Old Occitan, from Latin sinus.

Noun

si m (plural sins)

  1. cavity, depression
  2. (anatomy) sinus
  3. (figuratively) uterus
  4. front portion of the breast
  5. (figuratively) heart
  6. estuary, bay
See also

Etymology 4

From Latin s?b?.

Pronoun

si

  1. himself, herself, itself
  2. oneself
  3. themselves
  4. each other
Usage notes
  • Si is the stressed (or "strong", or "tonic") form of the reflexive pronoun es. As such, it is used after prepositions.
Declension
See also

See also


Chamorro

Preposition

si

  1. Subject marker for personal names

Chavacano

Etymology 1

From Spanish ("yes").

Particle

si

  1. yes

Etymology 2

From Spanish si ("if").

Conjunction

si

  1. if

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): /s?/
  • (file)

Pronoun

si (reflexive pronoun)

  1. (dative) to oneself (clitic form of reflexive pronoun sob?)
    myself
    yourself
    Poslu? si. - Serve yourself.
    himself
    herself
    itself
    ourselves
    yourselves
    themselves

Declension

Synonyms

Related terms


Dalmatian

Etymology

From Latin sex.

Numeral

si

  1. six

Danish

Danish Wikipedia has an article on:
Wikipedia da

Pronunciation

Noun

si c (singular definite sien, plural indefinite sier)

  1. sieve
  2. strainer
  3. colander

Inflection

Verb

si (imperative si, infinitive at si, present tense sier, past tense siede, perfect tense har siet)

  1. sieve
  2. strain
  3. sift

Dutch

Pronunciation

Noun

si m or f (plural si's, diminutive sietje n)

  1. musical note; ti

Anagrams


Esperanto

Etymology

From Italian si, French soi, Spanish se, Latin se, plus the i of personal pronouns.

Pronunciation

Pronoun

si (reflexive, accusative sin, possessive sia)

  1. himself, herself, itself, themselves, oneself

Usage notes

The reflexive pronoun si is only used to refer to the third person (In English: he/she/it/they) not the first or second person (In English: I/you).


Ewe

Verb

si

  1. to escape

Fala

Etymology 1

From Old Portuguese se, from Latin s? ("if").

Conjunction

si

  1. if (used to introduce a condition or choice)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
      I si "a patria do homi é sua lengua", cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.
      And if "a man's homeland is his language", as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.

Etymology 2

Pronoun

si

  1. Alternative form of se
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
      As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
      The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, Fala is yet another treasure among them.

French

Pronunciation

Etymology 1

From Old French se, from Latin si ("if").

Conjunction

si

  1. if
    Je me demande si elle sera seule.
    I wonder if she'll be alone.
    Je veux savoir si tu viendras ou non.
    I want to know if you're coming or not.
    Si j'avais ses pouvoirs, je créerais un monde où le mal n'existe pas.
    If I had his power, I'd create a world where evil didn't exist.
    Si tu n'avais pas appelé, je serais morte.
    If you hadn't called, I'd be dead.
  2. even if

Derived terms

Etymology 2

From Old French si, from Latin sic ("so, thus").

Interjection

si

  1. yes (used to contradict a negative statement) (often followed by I do, he is, etc. in English to indicate contradiction rather than affirmation).
    Tu ne m'aimes pas, n'est-ce pas ? -- Si !
    You don't like me, do you? -- Yes, I do!
    Moi, je n'ai rien fait ! -- Si !
    I didn't do anything! -- Yes, you did!
    Synonym: si fait (archaic)

Adverb

si

  1. so, such (intensifier)
    J'étais si fatigué ces jours-ci que je n'avais pas le courage de vous écrire.
    I was so tired those days that I didn't have the energy to write to you.
    Cela n'aurait pas été une si bonne idée.
    That wouldn't have been such a good idea.
    Si bavard qu'il soit, il ne dit rien de stupide.
    However talkative he may be, he doesn't say anything stupid.

Usage notes

The positive particle usage is uncommon in Québec (the adverb is used in Québec as it is everywhere else).

Etymology 3

Noun

si m (plural si)

  1. (music) si, the note 'B'.

Further reading


Friulian

Etymology

From Latin se.

Pronoun

si (third person)

  1. (reflexive) himself, herself

Related terms


Galician

"Statute of Galicia: [vote] yes", pro-Galician devolved government, 1936

Etymology 1

From Latin s?c.

Interjection

si

  1. yes
    Antonym: non

Etymology 2

From Latin s?, ablative and accusative pronoun form.

Pronoun

si (accusative se, dative se)

  1. himself, herself, itself
  2. themselves
Usage notes

The pronoun si is used exclusively as the object of a preposition; no nominative form exists.

Etymology 3

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

si m (plural sis)

  1. (music) si (musical note)
  2. (music) B (the musical note or key)
See also

Gothic

Romanization

si

  1. Romanization of

Guinea-Bissau Creole

Etymology

From Portuguese se and Spanish si. Cognates with Kabuverdianu si.

Conjunction

si

  1. if

Haitian Creole

Etymology

From French si.

Conjunction

si

  1. if

Iau

Noun

si

  1. woman

References

  • Bill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (->ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages

Indonesian

Broom icon.svg A user suggests that this Indonesian entry be cleaned up, giving the reason: "trim".
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) or the talk page for more information and remove this template after the problem has been dealt with.

Article

si

  1. Definite grammatical article (diminutive). There is no exact equivalent of the Indonesian si in languages such as English, but it can be described as a personal definite article. In the American sitcom Happy Days, a character is called The Fonz by his friends; in Indonesian, this could be translated as Si Fonz. Thus it is used when talking about someone else if they are on close, intimate terms with that person. Apart from the more friendly connotation, it is also a diminutive and can stand in for the words "little", "old" and "poor" when talking about others in a cute, disparaging, disrespectful or casual manner. It is used when talking about someone, not to them. It should not be used to those who are of higher rank or deserving of respect (unless mocking them)
    Tidak ada yang memperhatikan si Tigor. - No-one paid any attention to poor Tigor.
    Aku bilang sama si Yopi, jangan khawatir - I said to old Yopi, don't worry.
    Katanya si Tuti sakit (talking about a small child) - I hear little Tuti is ill.
    Namanya si Putih (talking about a pet cat) - Its name is Whitey.
    Si Gendut - Fatso
    Si Goblok - Old Muttonhead
  2. Definite grammatical article (title 1) Besides the more humorous uses, si can be a way of putting a name to someone when you do not know that person's name and want to refer to them in an informal, casual or personalised way. This is done by putting si in front of the group, occupation or category to which that person belongs.
    Si pemuda tersenyum lebar lalu pergi. - The young man smiled broadly then left.
    Si penjual jamu itu cantik sekali. - That jamu seller is very pretty.
    Dia ketawa sama si orang asing itu. - She was laughing with the foreigner.
  3. Definite grammatical article (title 2) Similar to the preceding use, si is used to refer to all the members of a certain group or category.
    Si pembeli harus dilayani dengan ramah. - The customer must be attended to in a friendly way.
    Kalau si suami beragama Kristen sedangkan si isteri beragama Islam, wah bisa ramai rumah tangganya. - If the husband is a Christian and the wife is a Muslim, phew, you can expect fireworks in the household.
    Si ayah harus belajar mengenal si anak. - The father has to learn to know the child.

Interlingua

Adverb

si

  1. yes

Italian

Alternative forms

Etymology

From Latin se ("him-, her-, it-, themselves", reflexive third-person pronoun). Cognate with Spanish se and Portuguese se and si.

Pronunciation

Pronoun

si

  1. (reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves
    Il tuo gatto si lava sul mio letto. - Your cat cleans himself/itself on my bed.
    La tua gatta si lava sul mio letto. - Your cat cleans herself on my bed.
    Marco si è rotto il braccio. - Marco has broken his arm.
  2. (reciprocal pronoun) each other, one another
    Carlo e Laura si amano. - Carlo and Laura love each other.
  3. (indefinite) one, you, we, they, people
    In Italia si pranza intorno all'una. - In Italy they eat lunch around 13.
    In Italia si tende ad andare a letto tardi. - In Italy, people tend to go to bed late.
    Si dice che Maria volesse uccidere Giovanni. - It is said that Maria wanted to kill Giovanni.
    Da questa finestra si vede la banca. - From this window, one can see the bank.
  4. (si passivante) Used to form the passive voice of a verb; it
    Si vende latte. / Vendesi latte. - Milk for sale.
    Non si accettano carte di credito. - Credit cards are not accepted.

Usage notes

  • When si is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: amar(e) + si = amarsi; ridur(re) + si = ridursi.
  • Often translated using the passive voice in English when used as indefinite personal pronoun:
    Si dice che [...] - It is said that [...]
  • Verb + si is often translated as become or get + [past participle] in English.
  • In cases where si (indefinite pronoun) and si (reflexive pronoun) follow each other, the first si is replaced with ci:
    Ci si lava. - One washes oneself.
    (instead of: *Si si lava.)
  • Becomes se when followed by a third-person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).

See also

Noun

si

  1. (music) si (musical note B)

See also


Japhug

Etymology

Probably from Proto-Sino-Tibetan *s?j.

Verb

si

  1. die

References

  • Guillaume Jacques, Argument Demotion in Japhug Rgyalrong (2012)

Kabuverdianu

Etymology 1

From Portuguese se and Spanish si

Conjunction

si

  1. if

Etymology 2

From Portuguese sim.

Adverb

si

  1. yes

Koro (India)

Noun

si

  1. water

References

  • Roger Blench, Mark Post, (De)classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence (2011)

Ladin

Etymology

From Latin s?.

Adjective

si

  1. (possessive) his, her, hers, its, their

Latin

Etymology

For Old Latin se?, apparently derived from the nominative stem of Proto-Indo-European *só ("this, that"); related to Old English s? ("he, that").

Pronunciation

Conjunction

s?

  1. if, supposing that
    S? vers?s h?rum du?rum poet?rum negleg?tis, magn? parte litter?rum car?bitis.
    If you neglect the verses of these two poets, you will miss a great part of literature.

Derived terms

Descendants

  • Aromanian: si
  • Catalan: si
  • Franco-Provençal: se
  • French: si
  • Friulian: se
  • Galician: se
  • Guinea-Bissau Creole: si
  • Italian: se
  • Kabuverdianu: si
  • Occitan: se
  • Papiamentu: si
  • Portuguese: se
  • Romanian: s?
  • Romansch: sche
  • Sicilian: si
  • Spanish: si

References

  • si in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • si in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • si in Charles du Fresne du Cange's Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883-1887)
  • si in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • if I live till then: si vita mihi suppeditat
    • if I live till then: si vita suppetit
    • if anything should happen to me; if I die: si quid (humanitus) mihi accidat or acciderit
    • literally: si verba spectas
    • Solon made it a capital offence to..: Solo capite sanxit, si quis... (Att. 10. 1)
    • to put it exactly: si quaeris, si verum quaerimus
  • si in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
  • Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, ->ISBN

Latvian

Noun

si m (invariable)

  1. (music) si

Luxembourgish

Pronunciation

Pronoun

si

  1. third-person feminine singular, nominative: she
    Si ass eng ganz schéi Fra. - She is a very beautiful woman
  2. third-person feminine singular, accusative: her
    Den Hond huet si gebass. - The dog bit her
  3. third-person plural, nominative: they
    Si si ganz schéi Fraen. - They are very beautiful women.
  4. third-person plural, accusative: them
    Den Hond huet si gebass. - The dog bit them

Usage notes

  • The feminine singular is used chiefly with feminine words for things. Female persons are predominantly treated as grammatically neuter, though the feminine is not impossible. See hatt for more.

Declension


Malay

Article

si

  1. the (primarily used with people, rarely necessary)
    Ke mana perginya si budak nakal yang aku jumpa di taman tadi?
    Where has the brat I just met in the park headed to?
  2. definite particle used with adjectives to describe people
    si mati
    the dead (person)
  3. a definite article used in names or nicknames
    Si Polan
    John Doe

Synonyms


Mandarin

Romanization

si (Zhuyin )

  1. Pinyin transcription of ?, ?

si

  1. Nonstandard spelling of s?.
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of s?.
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Mauritian Creole

Pronunciation

Etymology

From French si.

Conjunction

si

  1. if

Derived terms

Interjection

si

  1. yes (used to contradict a negative statement)

Middle Dutch

Pronunciation

Etymology 1

From Old Dutch sia.

Alternative forms

Pronoun

si

  1. she
Inflection


Descendants

Etymology 2

From Old Dutch sia.

Alternative forms

Pronoun

si

  1. they (all genders)
Inflection
Descendants

Etymology 3

See the etymology of the main entry.

Verb

si

  1. first/third-person singular present subjunctive of w?sen

Further reading

  • "si (II)", in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • "si (III)", in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000

Verwijs, E.; Verdam, J. (1885-1929), "si (I)", in Middelniederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ->ISBN, page I


Middle English

Etymology

From Old English s?e, singular subjunctive of wesan, from Proto-Germanic *sij? (first person), *sij?s (second person), and *sij? (third person), singular subjunctive forms of *wesan?.

Verb

si

  1. (Early Middle English, rare) Singular present subjunctive form of been

Middle French

Alternative forms

Etymology

From Old French se.

Adverb

si

  1. if
  2. then (afterwards; following)

Descendants

  • French: si

Middle Low German

Pronunciation

Pronoun

  1. Alternative form of

Molo

Noun

si

  1. water

References

  • Marvin Lionel Bender, Topics in Nilo-Saharan linguistics (1989)
  • [2]

Nalca

Noun

si

  1. tooth
  2. name

Norman

Etymology

From Old French si, from Latin si ("if").

Conjunction

si

  1. (Guernsey) if

Norwegian Bokmål

Etymology 1

From Old Norse segja, from Proto-Germanic *sagjan?, ultimately from Proto-Indo-European *sek?-.

Pronunciation

Phonetik.svg This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Verb

si (imperative si, present tense sier, passive sies, past tense sa, past participle sagt, present participle siende)

  1. to say
Derived terms

Etymology 2

Noun

si (uncountable)

  1. (music) seventh note of a major scale

Etymology 3

Synonymous with side (side)

Noun

si (uncountable)

  1. side
Usage notes

This term is only used idiomatically in the phrase på si.

Etymology 4

Determiner

si

  1. feminine singular of sin

See also


References

  • "si" in The Bokmål Dictionary.
  • "si" in The Ordnett Dictionary

Norwegian Nynorsk

Etymology 1

See the etymology of the main entry.

Pronunciation

Determiner

si

  1. feminine singular of sin

Etymology 2

Noun

si (uncountable)

  1. (music) seventh note of a major scale

Etymology 3

Synonymous with side (side)

Noun

si (uncountable)

  1. side
Usage notes

This term is only used idiomatically in the phrase på si.

References

  • "sin" in The Nynorsk Dictionary.
  • "si" in The Nynorsk Dictionary.

Old French

Alternative forms

  • se
  • s' (before a vowel)

Etymology 1

From Latin sic.

Adverb

si

  1. so; thus; in such a way

Descendants

  • French: si
  • Norman: si

Etymology 2

See se.

Conjunction

si

  1. Alternative form of se (if)

Old Portuguese

Etymology

From Latin s?c ("thus; so"), from Proto-Indo-European *so ("this, that").

Pronunciation

Adverb

si

  1. yes, affirmatively

Descendants


Old Saxon

Pronunciation

Article

si

  1. feminine nominative singular of s?

Declension



Papiamentu

Etymology

From Spanish si and Portuguese se and Kabuverdianu si.

Conjunction

si

  1. if
  2. when

Etymology

From Spanish and Portuguese sim and Kabuverdianu si.

Adverb

si

  1. yes

Portuguese

Pronunciation

  • IPA(key): /'si/
  • Hyphenation: si

Etymology 1

From Old Portuguese si, from Latin sibi, from Proto-Indo-European *séb?ye, dative of *swé ("self").

Alternative forms

  • sy (obsolete)

Pronoun

si (reflexive)

  1. (following a preposition) oneself, yourself, himself, herself, itself, yourselves, themselves.
See also
Portuguese personal pronouns ()
Number Person Nominative
(subject)
Accusative
(direct object)
Dative
(indirect object)
Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)
Indefinite se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)

Etymology 2

From Latin Sancte Iohannes ("Saint John") in the hymn for St. John the Baptist.

Noun

si m (plural sis)

  1. si (musical note)
Coordinate terms

Etymology 3

Conjunction

si

  1. Eye dialect spelling of se, representing Brazilian Portuguese.

Romani

Verb

si

  1. to be
    2018, Y?suke Sumi, (?)? [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, ->ISBN, page 20:
    Vov si o Hìro?i. Vov si ga?o.
    He is Hiroshi. He is not Romani.
  2. there be
    2018, Y?suke Sumi, (?)? [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, ->ISBN, page 20:
    Kathe si jekh ?okolàda.
    There is one chocolate here.
  3. Used with the accusative of personal pronoun to to indicate possession in place of a verb meaning English have
    2018, Y?suke Sumi, (?)? [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, ->ISBN, page 27:
    Si man jekh phral.
    I have one brother.
    2018, Y?suke Sumi, (?)? [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, ->ISBN, page 27:
    Na si (Na-i) man but love.
    I don't have much money.

Conjugation

Derived terms

Usage notes

  • The personal pronoun is often omitted when this term is used to mean "to be".

References

  • Y?suke Sumi (2018), "si", in (?)? [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, ->ISBN, page 143

Romansch

Alternative forms

  • (Sutsilvan, Surmiran) sen, se
  • (Puter, Vallader)

Etymology

From Vulgar Latin, Late Latin root s?sum, from Latin s?rsum.

Adverb

si

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan) up, upward, upwards

Serbo-Croatian

Pronunciation

Pronoun

si (Cyrillic spelling )

  1. (reflexive) Replaces the dative of a personal pronoun when the subject is of the same person as the dative object; to oneself (clitic dative singular of s?be ("oneself"))
    1. to myself
    2. to yourself
    3. to himself, herself, itself
    4. to ourselves
    5. to yourselves
    6. to themselves
  2. (reflexive, emphatic, possessive, dative) one's, of oneself (clitic dative singular of sebe ("one"))
    Kako li je samo zaboravio gdje si je parkirao auto?
    Just how did he forget where he parked his car?

Declension

Verb

si (Cyrillic spelling )

  1. second-person singular present of b?ti

Slovak

Pronunciation

Verb

si

  1. second-person singular present of by?: ((you) are, (thou) art)

Pronoun

Lua error: not enough memory

  1. Replaces the dative of a personal pronoun when the subject is of the same person as the dative object. Roughly comparable with to oneself or for oneself.
    Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory

Further reading

  • si in Slovak dictionaries at korpus.sk

Slovene

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Verb

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Pronoun

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory

Spanish

Etymology

From Lua error: not enough memory.

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory

Conjunction

Lua error: not enough memory

  1. if

Derived terms

Lua error: not enough memory

See also

  • Lua error: not enough memory

Swahili

Adverb

Lua error: not enough memory

  1. not

Tagalog

<span id="attentionseekingtl" class="attentionseeking" class="notice tl" title="Lua error: not enough memory">Lua error: not enough memory

Article

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory

Ternate

Adverb

Lua error: not enough memory

  1. first, firstly

References

  • Rika Hayami-Allen (2001). A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia. University of Pittsburgh.

Tok Pisin

Etymology

From Lua error: not enough memory.

Noun

Lua error: not enough memory

  1. sea
  2. waves; breakers; swells

Vietnamese

Etymology

From Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory; cognate with Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory.

Pronunciation

Lua error: not enough memoryLua error: not enough memory

Noun

(classifier Lua error: not enough memory) Lua error: not enough memoryLua error: not enough memory

  1. certain members of the Mallotus and Ficus genera

Volapük

Interjection

Lua error: not enough memory

  1. yes

Walloon

Etymology

From Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory.

Conjunction

Lua error: not enough memory

  1. if

Welsh

Alternative forms

  • Lua error: not enough memory

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Noun

Lua error: not enough memory

  1. murmur, hum
  2. rumour

Westrobothnian

Etymology

From Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory. See also Lua error: not enough memory.

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory

Verb

Lua error: not enough memory

  1. To see

Related terms

Lua error: not enough memory


Zhuang

Etymology

From Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory.

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Noun

Lua error: not enough memory

  1. city

Derived terms

Lua error: not enough memory


Zou

Noun

Lua error: not enough memory

  1. blood

References


  This article uses material from the Wikipedia page available here. It is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

si
 



 



 
Music Scenes