From Middle English hey, from Old English h, h?e?, from Proto-Germanic *hawj? (compare West Frisian hea, Dutch hooi, German Heu, Norwegian høy), from *hawwan? ("to hew, cut down"). More at hew.
hay (countable and uncountable, plural hays)
- (uncountable) Grass cut and dried for use as animal fodder.
- (Can we date this quote by Camden and provide title, author's full name, and other details?)
- Make hay while the sun shines.
- (Can we date this quote by C. L. Flint and provide title, author's full name, and other details?)
- Hay may be dried too much as well as too little.
- (countable) Any mix of green leafy plants used for fodder.
- (slang) Cannabis; marijuana.
- 1947, William Burroughs, letter, 19 Feb 1947:
- I would like some of that hay. Enclose $20.
- A net set around the haunt of an animal, especially a rabbit.
- (Can we find and add a quotation of Rowe to this entry?)
- (obsolete) A hedge.
- (obsolete) A circular country dance.
- 1594, Christopher Marlowe, Edward II, London: William Jones,
- My men like Satyres grazing on the lawnes,
- Shall with their Goate feete daunce an antick hay,
- c. 1594, William Shakespeare, Love's Labour's Lost, Act V, Scene 1,
- I'll make one in a dance, or so; or I will play
- On the tabour to the Worthies, and let them dance the hay.
grass cut and dried for use as animal fodder
- Albanian: sanë (sq) f
- Arabic: m (tibn), m (jaf?f), (ar) m (?a), m (dar?s)
- Armenian: (or xot)
- Assamese: (kher)
- Asturian: ?enu m
- Azerbaijani: saman (az)
- Bashkir: (besän)
- Basque: belar, belar ondu
- Belarusian: n (sjéna)
- Bengali: (bn) (khô?)
- Breton: foenn (br) m
- Bulgarian: n (séno)
- Burmese: ? (my) (mrakhkrauk)
- Catalan: fenc (ca) m
- Ch'orti': ak takin
- Cherokee: ? (kanesga)
- Cheyenne: mo?ës?e
- Mandarin: (zh), (zh) (g?nc?o)
- Chuvash: (ut?)
- Cora: ?sá
- Cornish: gora m
- Crimean Tatar: toban
- Czech: seno (cs) n
- Dalmatian: fin m
- Danish: hø (da) n
- Dutch: hooi (nl) n
- Elfdalian: ö n
- Esperanto: fojno (eo)
- Estonian: hein (et)
- Faroese: hoyggj n
- Finnish: heinä (fi)
- French: foin (fr) m
- Friulian: fen m
- Galician: feo (gl) m, feno m, valume m, palla (gl) f
- Georgian: ? (tiva), ? (?ala)
- German: Heu (de) n
- Alemannic German: Heuw n
- Pennsylvania German: Hoi n
- Gothic: ? (hawi)
- Greek: (el) n (áchyro), (el) m (sanós)
- Greenlandic: ivikkat pl
- Hebrew: ? (he) m, (he) f, (he) m
- Hindi: ? f (s?kh? gh?s)
- Hungarian: széna (hu)
- Icelandic: hey (is) n
- Indonesian: rumput (id) kering (id)
- Interlingua: feno
- Istriot: fen m
- Italian: fieno (it) m
- Japanese: (?, hoshikusa)
- Kazakh: (pi?en), (kk) (?öp)
- Khmer: (km) (c?mba?ng), (smaw sngu?t)
- Klallam: sx?cáy
- Klamath-Modoc: kson
- Korean: (ko) (geoncho) ( (ko))
- Kurmanji: pû? (ku)
- Sorani: ? (ku) (pû?)
- Kyrgyz: (ky) (çöp)
- Ladin: fën m
- Lao: (lo) (fang)
- Latgalian: s?ns m
- Latin: faenum n
- Latvian: siens, gulta
- Lithuanian: ?ienas m
- Low German: Hau n
- Luxembourgish: Hee n
- Macedonian: ? n (seno)
- Malagasy: bozaka maina (mg)
- Malay: rumput kering
- Maori: hei
- Middle Dutch: hoy, hooy
- Middle English: hey
- Middle High German: höu, hou, houwe, höuwe
- Middle Low German: höü
- Mongolian: (mn) (övs)
- Navajo: t?'oh
- Norman: fain m
- North Frisian: Fo?er m
- Northern Sami: suoidni
- Bokmål: høy (no) n
- Nynorsk: høy n
- Occitan: fen (oc) m
- Ojibwe: ma?kosiw
- Old Church Slavonic:
- Cyrillic: ? n (s?no)
- Glagolitic: ? n (s?no)
- Old East Slavic: ? n (s?no)
- Old English: h?eg
- Old Frisian: h?
- Old High German: hewi, houwi
- Old Norse: hey n
- Old Portuguese: f?o
- Old Saxon: h?i
- Persian: (fa) (kâh)
- Polish: siano (pl) n
- Portuguese: feno (pt) m, relva (pt) f, forragem (pt) f
- Romanian: fân (ro) n
- Romansch: fain m
- Russian: (ru) n (séno)
- Sardinian: fenu m
- Scottish Gaelic: feur m
- Cyrillic: (Ekavian) n, (Ijekavian) ? n
- Roman: (Ekavian) s?no (sh) n, (Ijekavian) sij?no (sh) n
- Sicilian: frenu (scn) m
- Slovak: seno (sk) n
- Slovene: seno (sl) n
- Lower Sorbian: seno n
- Upper Sorbian: syno n
- Spanish: heno (es) m
- Swahili: majani (sw) makavu, ukoko mkwavu
- Swedish: hö (sv) n
- Tagalog: ginikan, dayami
- Tajik: (qah), (koh), ? (beda)
- Tatar: (tt) (peçän)
- Telugu: ? (eu gai)
- Thai: (th) (faang)
- Thracian: sékas
- Tonkawa: kn?sw-yn
- Turkish: saman (tr), kuru ot
- Turkmen: bede (tk), saman
- Ukrainian: n (síno)
- Uyghur: (saman), (xes)
- Uzbek: pichan (uz), xashak (uz)
- Venetian: fjen m, fen (vec) m
- Vietnamese: c? khô
- Volapük: sigayeb (vo)
- Walloon: four (wa)
- Welsh: gwair (cy) m
- West Frisian: hea c
- Yiddish: n (hey)
- Zazaki: s?mer n, vaso wusk n
hay (third-person singular simple present hays, present participle haying, simple past and past participle hayed)
- To cut grasses or herb plants for use as animal fodder.
- To lay snares for rabbits.
- (Can we find and add a quotation of Huloet to this entry?)
to cut green plants for fodder
From the sound it represents, by analogy with other letters such as kay and gay. The expected form in English if the h had survived in the Latin name of the letter "h", h?.
hay (plural hays)
- The letter for the h sound in Pitman shorthand.
- aitch, the Latin letter for this sound
hay (plural hayes)
- Alternative form of haye ("net")
- Alternative form of hey ("hey")
- Alternative form of hey ("hay")
- Alternative form of he ("they")
- Alternative form of heye ("hedge")
- Alternative form of haven ("to have")
- first-person singular present indicative of hayr
From Old Spanish ha i ("it has there") (compare Catalan hi ha and French il y a), from ha, third-person singular present of haber ("to have"), + i, enclitic form of ahí, from Latin ib? ("there").
- (impersonal) Present indicative form of haber, there is, there are
Hay dos tiendas que venden películas.
- There are two stores that sell films.
Cognate with Arem [h?:] ("to understand").
- (archaic or literary) to know; to get to know; to learn
2018 January 22, Vi?n S?, S?n Lâm, "Tr? con lai ? mi?n Tây: Con không cha nh? nhà không nóc [The mixed children in Southwestern Vietnam: a fatherless child is like a roofless house]", in Tu?i Tr? Online:
- H?i m? nó ?m v? nc, bà n?i nó nói mua cho cái vé kh? h?i, t?i h?i ra sân bay v? l?i Hàn Qu?c thì m?i hay cái vé ?i có m?t chi?u.
- When his mother carried him in her arms back to Vietnam, his paternal grandmother said they had bought a return ticket for her, but she realised it was only a one-way ticket when she was at the airport, trying to return to Korea.
- ('hay' + verb) to have a habit of (doing something)
Con hay nói nhi?u l?m - You, child, have a habit of talking too much / You, child, are talkative
- The sense of "to know" is now mostly used in fixed expressions.
- exciting, interesting
Phim này hay - This film is interesting
- Antonyms: d?, t?
Ch?n cái này, hay ch?n cái kia
- Choose this one, or choose that one
- go, let us go