plural of deu
second-person singular present indicative form of deure
Old Portuguese , from deus Latin .
deus ( m plural )
deuses god, deity
Old Latin , from deivos Proto-Italic , from *deiwos Proto-Indo-European . An o-stem derivative from *deywós *dyew- ( " sky, heaven " ), from which also and di?s . Cognates with Iuppiter Ancient Greek ? ( Zeús ), Ancient Greek ( Dieús ), Sanskrit ( devá ), Avestan ( da?uua ), Welsh , duw Lithuanian , Samogotian (?emaiti?kai) deivs, dievas Persian ( div, " demon " ).
The late Old Latin form
*dvos regularly lost its -v- before a rounded vowel, but it was retained before other vowels, giving rise to case forms both with and without -v-. The presence of -v- in turn prevented the intermediate vowel -- from being raised to -?-, which led to an alternation between *d- before back-vowel endings and before front-vowel endings. The former gave rise to the nominative *d?v- deus, while the latter became a separate word, . Finally, d?vus -v- was lost between identical vowels, giving the di?(s) forms, or contracted d?(s). 
Despite its superficial similarity in form and meaning, the word is not related to
Ancient Greek ? ( theós ); the two come from different roots. A true cognate is . f?num 
deus ( m , irregular genitive ); de? ( second declension for the feminine form, see )
63 , BCE Cicero, (Latin text and English translations Catiline Orations here)
d? immort?l?s, ubinam gentium sumus? Quam rem p?blicam hab?mus? In qu? urbe v?vimus?. O ye immortal gods, where on earth are we? What is the government we have? In what city are we living?
Si non viderant medici, merito esset culpandi...Et, o bone
deus, hi sunt ipsi, qui imputant suam culpam medicamentis quasi nihil proficientibus. If physicians didn't see this, they deserved to be blamed...And, O God, these are the very ones who blame their failure on medicines, as if they were good for nothing.
405, Jerome and others, , Vulgate Daniel 1:2
[... ] et asportavit ea in terram Sennaar in domum dei sui et vasa intulit in domum thesauri dei sui
" [... ] which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god." 405, Jerome and others, , Vulgate John 1:1
In principio erat Verbum et Verbum erat apud
Deum et Deus erat Verbum. In the beginning was the Word and the Word was with God and God was the Word. an imperial epithet (for deified emperors)
Second-declension noun ( irregular).
Usage notes The regularly constructed vocative singular form would be *dee, but this inflection is not attested to in Classical Latin; polytheistic Romans had no formal use for vocally addressing one of the many Roman deities by a generic term for god rather than address a deity by proper name. In Late Latin, following Rome's conversion to monotheistic Christianity, Deus was adopted as the vocative singular form to address the Christian God, attested to throughout the 4th century AD Biblical Latin Vulgate Bible of St. Jerome. Some scholars suggest was used as the classical vocative singular, while others believe the form simply did not exist prior to dive Christian Latin. However the Thesaurus Linguae Latinae and Oxford Latin Dictionary assert that the classical vocative singular was in fact deus, citing its rhetorical usage by Roman physician Scribonius Largus in the 1st century AD. 
in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) deus , Oxford: Clarendon Press A Latin Dictionary
in Charlton T. Lewis (1891) deus An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
in Charles du Fresne du Cange's deus (augmented edition, 1883-1887) Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis
deus in Gaffiot, Félix (1934) , Hachette Dictionnaire Illustré Latin-Français Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book , London:  Macmillan and Co. God made the world: (not deus mundum aedificavit, fabricatus est, effecit ) creavit God is the Creator of the world: (not deus est mundi procreator ), creator aedificator, fabricator, opifex rerum the sovereign power of the gods: numen (deorum) divinum to be an earnest worshipper of the gods: deos sancte, pie venerari to honour the gods with all due ceremonial (very devoutly): deum rite (summa religione) colere worship of the gods; divine service: (ambiguous) (N. D. 2. 3. 8) cultus dei, deorum to make a pilgrimage to the shrines of the gods: templa deorum adire to be regarded as a god: (N. D. 3. 20) numerum deorum obtinere to deify a person: aliquem in deorum numerum referre, reponere to consider as a god: aliquem in deorum numero referre to approach the gods: (Mil. 22. 59) propius ad deos accedere we believe in the existence of a God: deum esse credimus to deny the existence of the gods: deos esse negare belief in God is part of every one's nature: omnibus innatum est et in animo quasi insculptum esse deum an atheist: qui deum esse negat to pray to God: precari aliquid a deo to pray to God: precari deum, deos to pray to God: (Sall. Iug. 63. 1) supplicare deo to pray to God: adhibere deo preces to call the gods to witness: (Sull. 31. 86) testari deos to call gods and men to witness: contestari deos hominesque and may God grant success: quod deus bene vertat! and may heaven avert the omen! heaven preserve us from this: (Phil. 44. 11) quod di immortales omen avertant! heaven forfend: di prohibeant, di meliora! to appease the anger of the gods: (B. G. 6. 15) deos placare to give thanks to heaven: (ambiguous) grates agere (dis immortalibus) the favour of heaven: (ambiguous) (opp. dei propitii ) irati worship of the gods; divine service: (ambiguous) (N. D. 2. 3. 8) cultus dei, deorum belief in god: (ambiguous) opinio dei to have innate ideas of the Godhead; to believe in the Deity by intuition: (ambiguous) (N. D. 1. 17. 44) insitas (innatas) dei cognitiones habere Nature has implanted in all men the idea of a God: (ambiguous) (N. D. 1. 16. 43) natura in omnium animis notionem dei impressit to thank, glorify the immortal gods: (ambiguous) grates, laudes agere dis immortalibus with the help of the gods: (ambiguous) (Fam. 7. 20. 2) dis bene iuvantibus to sacrifice: (ambiguous) rem divinam facere (dis)
De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
^ Fortson, Benjamin W. (2010)
Indo-European Language and Culture: An Introduction, second edition, Oxford: Blackwell, page 1
^ John Rauk (April 1997), "The Vocative of Deus and Its Problems", in
Classical Philology , volume 92, issue 2, pages 138-149 
Latin , duos , the masculine and feminine accusative singulars of duas .
deus ( nominative )
Latin deus ( " god " ). See for more information.
( Christianity ) God
Old Portuguese deus ( " God " ), from Latin deus ( " god, deity " ), unusual in that it was derived from the nominative instead of the accusative ( ), from deum Old Latin deivos ( " god, deity " ), from Proto-Italic *deiwos ( " god, deity " ), from Proto-Indo-European *deywós ( " god, deity " ), from *dyew- ( " sky, heaven " ).
deus ( m plural , deuses feminine , deusa feminine plural , deusas feminine deia ( poetic , ) feminine plural )
deias ; god deity
-> Javanese: ? ( dejos ) -> Chinese Pidgin English:
Old French (compare deus French ), from deux Latin , masculine accusative of du?s .