From Proto-Baltic *b?d-, from Proto-Indo-European *bd?-, the lengthened grade of *b?ed?- ("to bend, to press"). Via ? > ey alternation, there was also a parallel form *b?eyd?-, from which derive the Germanic and Greek forms, and its o-grade *b?oyd?-, from which derive the Slavic forms. (Some specialists consider b?da a borrowing from Slavic, but the falling intonation is not usually found on borrowings.) The meaning change was probably "to bend, to press" > "to experience coertion, humiliation" > "(to be in) a bad situation." Cognates include Lithuanian b?dà, Proto-Slavic *b?da ("adversity, misery") (Russian (bedá, "adversity, tribulation, disaster"), Belarusian (bjédny), (bjadá), Ukrainian (bidá), Czech b?da, bída ("need, poverty"), Polish bieda ("poverty, deprivation, unhappiness")), Gothic ? (baidjan, "to ask for, to force"), Old High German beitten ("ask for"), Gothic (bidjan, "to ask, to request") (< "to bend"), Old High German, German bitten, Sanskrit (bdhate, "to press"), (b?dhá?, "obstacle, hardship"), Ancient Greek (peíth?, "to convince, to persuade"), Latin f?do ("to trust, to rely upon") (< *b?id?-, the zero grade of *b?eyd?-).
b?da f (4th declension)