-sa
Get -sa essential facts below. View Videos or join the -sa discussion. Add -sa to your PopFlock.com topic list for future reference or share this resource on social media.
-sa

Irish

Alternative forms

  • -se (used after palatalized consonants and front vowels)

Pronunciation

Suffix

-sa

  1. emphatic suffix of the following persons; used after velarized consonants and back vowels:
    1. first-person singular
    2. second-person singular
    3. third-person singular feminine
    4. second-person plural

Usage notes

Spelled with a hyphen after -s, otherwise without a hyphen.

  • Added to nouns (or adjectives modifying a noun) in the presence of the possessive adjective to emphasize the possessor rather than the thing possessed:
    mo chos-sa - my foot
    do charr deargsa - your sg red car
  • Added to pronouns (both simple and prepositional) to add emphasis (not to create a reflexive pronoun):
    aistise - out of her
    sibhse - you pl
  • Added to synthetic verb forms to add emphasis to the subject:
    cloisimse - I hear
    chloisteása - you sg used to hear
    chualabhairse - you pl heard

Derived terms


Related terms


Japanese

Romanization

-sa

  1. R?maji transcription of ?

Latin

Suffix

-sa

  1. nominative feminine singular of -sus
  2. nominative neuter plural of -sus
  3. accusative neuter plural of -sus
  4. vocative feminine singular of -sus
  5. vocative neuter plural of -sus

Suffix

-s?

  1. ablative feminine singular of -sus

Old Irish

Alternative forms

  • -se (slender form)

Suffix

-sa

  1. emphatic first-person singular suffix
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499-712, Wb. 16d8
      Bíuu-sa oc irbáig dar far cenn-si fri Maccidóndu.
      I (emphatic) am boasting about you to the Macedonians.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499-712, Wb. 20c25
      Níta chumme-se friusom.
      I (emphatic) am not like them (emphatic).

See also


Quechua

Suffix

-sa

  1. Alternative spelling of -chka

Scottish Gaelic

Alternative forms

  • -se (slender form)

Suffix

-sa

  1. -self (emphatic)

Usage notes

Derived terms


See also


Somali

Suffix

-sa

  1. Usually placed at the end of verbs containing questions
    maxa samay-sa? - what do you do?

  This article uses material from the Wikipedia page available here. It is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

-sa
 



 



 
Music Scenes